वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-48, verse-74
ततो गत्वा दशग्रीवमासीनं परमासने ।
ऊचुर्बद्धाञ्जलिपुटाः सर्व एव निशाचराः ॥७४॥
ऊचुर्बद्धाञ्जलिपुटाः सर्व एव निशाचराः ॥७४॥
74. tato gatvā daśagrīvamāsīnaṃ paramāsane ,
ūcurbaddhāñjalipuṭāḥ sarva eva niśācarāḥ.
ūcurbaddhāñjalipuṭāḥ sarva eva niśācarāḥ.
74.
tataḥ gatvā daśagrīvam āsīnam paramāsane
ūcuḥ baddhāñjalipuṭāḥ sarve eva niśācarāḥ
ūcuḥ baddhāñjalipuṭāḥ sarve eva niśācarāḥ
74.
tataḥ sarve eva niśācarāḥ baddhāñjalipuṭāḥ
paramāsane āsīnam daśagrīvam gatvā ūcuḥ
paramāsane āsīnam daśagrīvam gatvā ūcuḥ
74.
Then, having approached Rāvaṇa, who was seated on a magnificent throne, all the night-wandering demons spoke to him with folded hands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thereupon, then
- गत्वा (gatvā) - having gone
- दशग्रीवम् (daśagrīvam) - to Rāvaṇa
- आसीनम् (āsīnam) - seated
- परमासने (paramāsane) - on a supreme seat, on a magnificent throne
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said
- बद्धाञ्जलिपुटाः (baddhāñjalipuṭāḥ) - with folded hands
- सर्वे (sarve) - all
- एव (eva) - indeed, certainly, alone
- निशाचराः (niśācarāḥ) - night-wanderers, demons
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thereupon, then
(indeclinable)
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
absolutive
Derived from root gam (class 1) with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
दशग्रीवम् (daśagrīvam) - to Rāvaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - Rāvaṇa (lit. 'ten-necked')
Compound type : bahuvrīhi (daśan+grīvā)
- daśan – ten
numeral - grīvā – neck
noun (feminine)
Note: Object of implied 'approaching' or 'going to'.
आसीनम् (āsīnam) - seated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting
Past Active Participle
Derived from root ās (class 2) with kānac suffix (PPP with active sense), agreeing with Daśagrīva.
Root: ās (class 2)
Note: Qualifies 'daśagrīvam'.
परमासने (paramāsane) - on a supreme seat, on a magnificent throne
(noun)
Locative, neuter, singular of paramāsana
paramāsana - supreme seat, magnificent throne
Compound type : karmadhāraya (parama+āsana)
- parama – supreme, highest, excellent
adjective - āsana – seat, sitting
noun (neuter)
Root: ās (class 2)
Note: Indicates the location of sitting.
ऊचुः (ūcuḥ) - they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense, third person plural
Root vac (class 2); Perfect tense (liṭ), parasmaipada, third person plural.
Root: vac (class 2)
Note: The main verb of the second line.
बद्धाञ्जलिपुटाः (baddhāñjalipuṭāḥ) - with folded hands
(adjective)
Nominative, masculine, plural of baddhāñjalipuṭa
baddhāñjalipuṭa - having the cavity of the hands joined/folded (in reverence)
Compound type : bahuvrīhi (baddha+añjali+puṭa)
- baddha – joined, bound, folded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of bandh 'to bind'.
Root: bandh (class 1) - añjali – folding of hands, reverence
noun (masculine) - puṭa – hollow, cavity (formed by hands)
noun (masculine)
Note: Qualifies 'nishaacharāḥ'.
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'nishaacharāḥ'.
एव (eva) - indeed, certainly, alone
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'sarve'.
निशाचराः (niśācarāḥ) - night-wanderers, demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, Rākṣasa
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, going; a mover
noun (masculine)
Derived from root car 'to move'.
Root: car (class 1)
Note: The subject of 'ūcuḥ'.