वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-48, verse-11
द्वारेषु यत्नः क्रियतां प्राकाराश्चाधिरुह्यताम् ।
निद्रावशसमाविष्टः कुम्भकर्णो विबोध्यताम् ॥११॥
निद्रावशसमाविष्टः कुम्भकर्णो विबोध्यताम् ॥११॥
11. dvāreṣu yatnaḥ kriyatāṃ prākārāścādhiruhyatām ,
nidrāvaśasamāviṣṭaḥ kumbhakarṇo vibodhyatām.
nidrāvaśasamāviṣṭaḥ kumbhakarṇo vibodhyatām.
11.
dvāreṣu yatnaḥ kriyatām prākārāḥ ca adhiruhyatām
nidrāvaśasamāviṣṭaḥ kumbhakarṇaḥ vibodhyatām
nidrāvaśasamāviṣṭaḥ kumbhakarṇaḥ vibodhyatām
11.
Efforts should be made at the gates, and the ramparts should be ascended. Kumbhakarna, who is completely overcome by sleep, should be awakened.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वारेषु (dvāreṣu) - at the gates, in the doorways
- यत्नः (yatnaḥ) - effort, exertion, endeavor
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be made
- प्राकाराः (prākārāḥ) - ramparts, walls, enclosures
- च (ca) - and, also
- अधिरुह्यताम् (adhiruhyatām) - let it be ascended, let it be climbed
- निद्रावशसमाविष्टः (nidrāvaśasamāviṣṭaḥ) - completely overcome by sleep, deeply enveloped by sleep
- कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarna (a proper name)
- विबोध्यताम् (vibodhyatām) - let him be awakened, let him be roused
Words meanings and morphology
द्वारेषु (dvāreṣu) - at the gates, in the doorways
(noun)
Locative, neuter, plural of dvāra
dvāra - gate, door, opening, entrance
यत्नः (yatnaḥ) - effort, exertion, endeavor
(noun)
Nominative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, care
Root: yat (class 1)
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be made
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
प्राकाराः (prākārāḥ) - ramparts, walls, enclosures
(noun)
Nominative, masculine, plural of prākāra
prākāra - rampart, wall, enclosure, fence
Prefix: prā
Root: kṛ
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अधिरुह्यताम् (adhiruhyatām) - let it be ascended, let it be climbed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of adhiruh
Prefix: adhi
Root: ruh (class 1)
निद्रावशसमाविष्टः (nidrāvaśasamāviṣṭaḥ) - completely overcome by sleep, deeply enveloped by sleep
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nidrāvaśasamāviṣṭa
nidrāvaśasamāviṣṭa - overcome by the power of sleep
Compound type : bahuvrīhi (nidrā+vaśa+samāviṣṭa)
- nidrā – sleep, slumber
noun (feminine)
Prefix: ni
Root: drā (class 2) - vaśa – power, control, will, sway
noun (masculine)
Root: vaś (class 2) - samāviṣṭa – entered, completely pervaded, deeply absorbed, overcome
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle of sam-ā-viś
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarna (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarna (name of a rākṣasa, Rāvaṇa's brother, lit. 'pot-eared')
Compound type : bahuvrīhi (kumbha+karṇa)
- kumbha – pot, pitcher
noun (masculine) - karṇa – ear
noun (masculine)
विबोध्यताम् (vibodhyatām) - let him be awakened, let him be roused
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vibudh
Prefix: vi
Root: budh (class 1)