वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-48, verse-59
अद्य राक्षसराजस्य भयमुत्पाटयाम्यहम् ।
पातयिष्ये महेन्द्रं वा शातयिष्ये तथानलम् ॥५९॥
पातयिष्ये महेन्द्रं वा शातयिष्ये तथानलम् ॥५९॥
59. adya rākṣasarājasya bhayamutpāṭayāmyaham ,
pātayiṣye mahendraṃ vā śātayiṣye tathānalam.
pātayiṣye mahendraṃ vā śātayiṣye tathānalam.
59.
adya rākṣasarājasya bhayam utpāṭayāmi aham
pātayiṣye mahendram vā śātayiṣye tathā analam
pātayiṣye mahendram vā śātayiṣye tathā analam
59.
aham adya rākṣasarājasya bhayam utpāṭayāmi vā
mahendram pātayiṣye tathā analam śātayiṣye
mahendram pātayiṣye tathā analam śātayiṣye
59.
Today, I shall eradicate the fear of the king of rākṣasas. I will fell the great Indra or likewise destroy Agni.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- राक्षसराजस्य (rākṣasarājasya) - of Rāvaṇa, the king of rākṣasas (of the king of rākṣasas)
- भयम् (bhayam) - fear, dread
- उत्पाटयामि (utpāṭayāmi) - I uproot, I eradicate
- अहम् (aham) - I
- पातयिष्ये (pātayiṣye) - I shall cause to fall, I shall fell
- महेन्द्रम् (mahendram) - the great Indra
- वा (vā) - or
- शातयिष्ये (śātayiṣye) - I shall destroy, I shall cut down
- तथा (tathā) - likewise (similarly, thus, and)
- अनलम् (analam) - the fire god Agni (fire, Agni)
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
राक्षसराजस्य (rākṣasarājasya) - of Rāvaṇa, the king of rākṣasas (of the king of rākṣasas)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasarāja
rākṣasarāja - king of rākṣasas
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+rājan)
- rākṣasa – rākṣasa, demon
noun (masculine) - rājan – king
noun (masculine)
भयम् (bhayam) - fear, dread
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread
Root: bhī (class 3)
उत्पाटयामि (utpāṭayāmi) - I uproot, I eradicate
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of utpāṭaya
denominative
from causative of √paṭ (to split, burst)
Prefix: ut
Root: paṭ (class 10)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
पातयिष्ये (pātayiṣye) - I shall cause to fall, I shall fell
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of pātaya
causative
from √pat (to fall)
Root: pat (class 1)
Note: Ātmanepada form.
महेन्द्रम् (mahendram) - the great Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahendra
mahendra - the great Indra, a name for the deity Indra
Compound type : karmadhāraya (mahā+indra)
- mahā – great, large, mighty
adjective - indra – Indra (name of the chief Vedic deity)
proper noun (masculine)
वा (vā) - or
(indeclinable)
शातयिष्ये (śātayiṣye) - I shall destroy, I shall cut down
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of śātaya
causative
from √śad (to fall, to cut off)
Root: śad (class 1)
Note: Ātmanepada form.
तथा (tathā) - likewise (similarly, thus, and)
(indeclinable)
अनलम् (analam) - the fire god Agni (fire, Agni)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anala
anala - fire, Agni (the fire deity)
Negation of 'ala' (sufficient), meaning 'insatiable' or 'not ceasing'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+ala)
- na – not
indeclinable - ala – sufficient, able
adjective
Root: al (class 1)