वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-48, verse-72
महोदरवचः श्रुत्वा राक्षसैः परिवारितः ।
कुम्भकर्णो महातेजाः संप्रतस्थे महाबलः ॥७२॥
कुम्भकर्णो महातेजाः संप्रतस्थे महाबलः ॥७२॥
72. mahodaravacaḥ śrutvā rākṣasaiḥ parivāritaḥ ,
kumbhakarṇo mahātejāḥ saṃpratasthe mahābalaḥ.
kumbhakarṇo mahātejāḥ saṃpratasthe mahābalaḥ.
72.
mahodaravacaḥ śrutvā rākṣasaiḥ parivāritaḥ
kumbhakarṇaḥ mahātejāḥ sampratasthe mahābalaḥ
kumbhakarṇaḥ mahātejāḥ sampratasthe mahābalaḥ
72.
mahodaravacaḥ śrutvā rākṣasaiḥ parivāritaḥ
mahātejāḥ mahābalaḥ kumbhakarṇaḥ sampratasthe
mahātejāḥ mahābalaḥ kumbhakarṇaḥ sampratasthe
72.
After hearing Mahodara's words, Kumbhakarṇa, mighty and greatly effulgent, surrounded by demons, set out.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महोदरवचः (mahodaravacaḥ) - Mahodara's words
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by demons
- परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded
- कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarṇa
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent, greatly powerful
- सम्प्रतस्थे (sampratasthe) - he set out, he departed
- महाबलः (mahābalaḥ) - greatly powerful, mighty
Words meanings and morphology
महोदरवचः (mahodaravacaḥ) - Mahodara's words
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahodaravacas
mahodaravacas - the words of Mahodara
Compound type : tatpuruṣa (mahodara+vacas)
- mahodara – Mahodara (name of a demon)
proper noun (masculine) - vacas – speech, word, utterance
noun (neuter)
Root: vac (class 2)
Note: Can also be nominative singular; contextually, accusative as the object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Derived from root śru (class 5) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, Rākṣasa (mythological being)
परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivārita
vṛ - to choose, to cover, to surround
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (class 9) with upasarga pari- and suffix -ita. It acts as an adjective here, agreeing with Kumbhakarṇa.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 9)
Note: Qualifies Kumbhakarṇa.
कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarṇa (name of a giant Rākṣasa, brother of Rāvaṇa)
Compound type : bahuvrīhi (kumbha+karṇa)
- kumbha – pot, pitcher
noun (masculine) - karṇa – ear
noun (masculine)
Note: The subject of the sentence.
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent, greatly powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - of great brilliance, power, or energy
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, mighty, large
adjective - tejas – brilliance, energy, power, effulgence
noun (neuter)
Note: Qualifies Kumbhakarṇa.
सम्प्रतस्थे (sampratasthe) - he set out, he departed
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of sam-pra-sthā
perfect tense, third person singular
Root sthā (class 1) with upasargas sam- and pra-; Perfect tense (liṭ), ātmanepada, third person singular.
Prefixes: sam+pra
Root: sthā (class 1)
Note: The verb for Kumbhakarṇa.
महाबलः (mahābalaḥ) - greatly powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Qualifies Kumbhakarṇa.