Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,48

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-48, verse-54

आदद्बुभुक्षितो मांसं शोणितं तृषितो ऽपिबत् ।
मेदः कुम्भं च मद्यं च पपौ शक्ररिपुस्तदा ॥५४॥
54. ādadbubhukṣito māṃsaṃ śoṇitaṃ tṛṣito'pibat ,
medaḥ kumbhaṃ ca madyaṃ ca papau śakraripustadā.
54. ādat bubhukṣitaḥ māṃsam śoṇitam tṛṣitaḥ apibat
medaḥ kumbham ca madyam ca papau śakraripuḥ tadā
54. tadā bubhukṣitaḥ māṃsam ādat tṛṣitaḥ śoṇitam
apibat śakraripuḥ medaḥ kumbham ca madyam ca papau
54. Then, being hungry, he ate flesh, and being thirsty, he drank blood. The enemy of Indra (śakraripu) also drank a pot of fat and wine.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आदत् (ādat) - he ate, consumed
  • बुभुक्षितः (bubhukṣitaḥ) - hungry, desiring to eat
  • मांसम् (māṁsam) - flesh, meat
  • शोणितम् (śoṇitam) - blood
  • तृषितः (tṛṣitaḥ) - thirsty
  • अपिबत् (apibat) - he drank
  • मेदः (medaḥ) - fat, marrow
  • कुम्भम् (kumbham) - a pot-full (of fat) (pot, jar)
  • (ca) - and, also
  • मद्यम् (madyam) - wine, liquor, intoxicating drink
  • (ca) - and, also
  • पपौ (papau) - he drank
  • शक्ररिपुः (śakraripuḥ) - The demon Kumbhakarna, enemy of Indra (Śakra) (enemy of Indra)
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

आदत् (ādat) - he ate, consumed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of ad
Imperfect 3rd person singular active, derived from √ad (to eat). The initial 'ā' is the augment 'a' + the root vowel 'a'.
Root: ad (class 2)
बुभुक्षितः (bubhukṣitaḥ) - hungry, desiring to eat
(participle)
Nominative, masculine, singular of bubhukṣita
bubhukṣita - hungry, desirous of eating
Past Passive Participle (from desiderative stem)
Derived from the desiderative stem of √bhuj (to eat/enjoy) + kta suffix.
Root: bhuj (class 7)
Note: Refers to Kumbhakarna.
मांसम् (māṁsam) - flesh, meat
(noun)
Accusative, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - flesh, meat
Note: Object of 'ādat'.
शोणितम् (śoṇitam) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of śoṇita
śoṇita - blood, red color
From śoṇa (red), likely related to √śoṇ (to be red).
Note: Object of 'apibat'.
तृषितः (tṛṣitaḥ) - thirsty
(participle)
Nominative, masculine, singular of tṛṣita
tṛṣita - thirsty, desirous of drinking
Past Passive Participle
Derived from √tṛṣ (to be thirsty) with kta suffix.
Root: tṛṣ (class 4)
Note: Refers to Kumbhakarna.
अपिबत् (apibat) - he drank
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pā
Imperfect 3rd person singular active, derived from √pā (to drink). Augment 'a' + root 'pā'.
Root: pā (class 1)
मेदः (medaḥ) - fat, marrow
(noun)
Accusative, neuter, singular of medas
medas - fat, marrow, corpulence
Root √mid (to be fat).
Root: mid
Note: Used as an accusative due to context, though nominative form is identical.
कुम्भम् (kumbham) - a pot-full (of fat) (pot, jar)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kumbha
kumbha - pot, pitcher, jar, elephant's frontal globe
Note: Object of 'papau'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
मद्यम् (madyam) - wine, liquor, intoxicating drink
(noun)
Accusative, neuter, singular of madya
madya - intoxicating drink, wine, liquor
From √mad (to be exhilarated, intoxicated).
Root: mad (class 4)
Note: Object of 'papau'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
पपौ (papau) - he drank
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pā
Reduplicated perfect form of √pā.
Root: pā (class 1)
शक्ररिपुः (śakraripuḥ) - The demon Kumbhakarna, enemy of Indra (Śakra) (enemy of Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakraripu
śakraripu - enemy of Indra (Śakra)
Compound of Śakra (Indra) and ripu (enemy).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śakra+ripu)
  • śakra – Indra (name of the king of gods)
    proper noun (masculine)
  • ripu – enemy, foe, adversary
    noun (masculine)
Note: Subject of 'papau'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Temporal adverb from tad (that).