वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-48, verse-16
ईदृशे व्यसने प्राप्ते यो न साह्याय कल्पते ।
ते तु तद्वचनं श्रुत्वा राक्षसेन्द्रस्य राक्षसाः ॥१६॥
ते तु तद्वचनं श्रुत्वा राक्षसेन्द्रस्य राक्षसाः ॥१६॥
16. īdṛśe vyasane prāpte yo na sāhyāya kalpate ,
te tu tadvacanaṃ śrutvā rākṣasendrasya rākṣasāḥ.
te tu tadvacanaṃ śrutvā rākṣasendrasya rākṣasāḥ.
16.
īdṛśe vyasane prāpte yaḥ na sāhyāya kalpate te
tu tat vacanam śrutvā rākṣasendrasya rākṣasāḥ
tu tat vacanam śrutvā rākṣasendrasya rākṣasāḥ
16.
When such a calamity has occurred, he who is not capable of providing assistance... But those rākṣasas, having heard the words of the king of rākṣasas (Rāvaṇa)...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ईदृशे (īdṛśe) - in such, of such a kind
- व्यसने (vyasane) - in calamity, in misfortune
- प्राप्ते (prāpte) - when it has occurred (referring to the calamity) (having arrived, having occurred, obtained)
- यः (yaḥ) - who, which
- न (na) - not, no
- साह्याय (sāhyāya) - for help, for assistance
- कल्पते (kalpate) - is able, is fit, occurs
- ते (te) - those, they
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- तत् (tat) - that, his
- वचनम् (vacanam) - word, speech, command
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- राक्षसेन्द्रस्य (rākṣasendrasya) - of the king of rākṣasas (demons)
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the rākṣasas (demons)
Words meanings and morphology
ईदृशे (īdṛśe) - in such, of such a kind
(adjective)
Locative, neuter, singular of īdṛś
īdṛś - such, of this kind
Formed from idam + dṛś.
Root: dṛś
व्यसने (vyasane) - in calamity, in misfortune
(noun)
Locative, neuter, singular of vyasana
vyasana - calamity, misfortune, addiction, distress
From root as (to throw) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: as (class 4)
प्राप्ते (prāpte) - when it has occurred (referring to the calamity) (having arrived, having occurred, obtained)
(participle)
Locative, neuter, singular of prāpta
prāpta - reached, obtained, happened, arrived
Past Passive Participle
From root āp (to obtain) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun.
न (na) - not, no
(indeclinable)
साह्याय (sāhyāya) - for help, for assistance
(noun)
Dative, neuter, singular of sāhya
sāhya - help, assistance, support
Gerundive
Derived from sah (to bear, help) with suffix -ya. Can also be a noun.
Root: sah (class 1)
कल्पते (kalpate) - is able, is fit, occurs
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kḷp
Present tense
Root kḷp, present indicative, 3rd person singular, ātmanepada.
Root: kḷp (class 1)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
Conjunction/particle.
तत् (tat) - that, his
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Before 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - word, speech, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, command
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śru with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
राक्षसेन्द्रस्य (rākṣasendrasya) - of the king of rākṣasas (demons)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - king of rākṣasas (demons)
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – demon, evil spirit
noun (masculine) - indra – chief, lord, king (also name of deity Indra)
noun (masculine)
Note: Possessive, describing whose speech it was.
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the rākṣasas (demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
Root: rakṣ (class 1)
Note: Subject of the implied verb in the next verse.