महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-92, verse-78
ततोऽवहारं सैन्यानां प्रचक्रुः कुरुपाण्डवाः ।
घोरे निशामुखे रौद्रे वर्तमाने सुदारुणे ॥७८॥
घोरे निशामुखे रौद्रे वर्तमाने सुदारुणे ॥७८॥
78. tato'vahāraṁ sainyānāṁ pracakruḥ kurupāṇḍavāḥ ,
ghore niśāmukhe raudre vartamāne sudāruṇe.
ghore niśāmukhe raudre vartamāne sudāruṇe.
78.
tataḥ avahāram sainyānām pracakruḥ kurupāṇḍavāḥ
ghore niśāmukhe raudre vartamāne sudāruṇe
ghore niśāmukhe raudre vartamāne sudāruṇe
78.
tataḥ ghore raudre sudāruṇe niśāmukhe vartamāne
kurupāṇḍavāḥ sainyānām avahāram pracakruḥ
kurupāṇḍavāḥ sainyānām avahāram pracakruḥ
78.
Then, as the dreadful, fierce, and utterly terrible nightfall arrived, the Kurus and Pāṇḍavas began the withdrawal of their armies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, after that)
- अवहारम् (avahāram) - the withdrawal (of armies) (withdrawal, retreat, removal)
- सैन्यानाम् (sainyānām) - of their armies (of the armies, of the soldiers)
- प्रचक्रुः (pracakruḥ) - they began, they undertook (they undertook, they did, they performed)
- कुरुपाण्डवाः (kurupāṇḍavāḥ) - the Kuru and Pāṇḍava leaders (the Kurus and Pāṇḍavas)
- घोरे (ghore) - in the dreadful (nightfall) (in the dreadful, in the terrible)
- निशामुखे (niśāmukhe) - at nightfall (at nightfall, at the beginning of night)
- रौद्रे (raudre) - in the fierce (nightfall) (in the fierce, in the terrible)
- वर्तमाने (vartamāne) - occurring, arriving (being, existing, occurring)
- सुदारुणे (sudāruṇe) - in the utterly terrible (nightfall) (in the very terrible, in the extremely cruel)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, after that)
(indeclinable)
Adverb derived from 'tad'
अवहारम् (avahāram) - the withdrawal (of armies) (withdrawal, retreat, removal)
(noun)
Accusative, masculine, singular of avahāra
avahāra - taking away, removal, withdrawal, retreat
Derived from root 'hṛ' with prefix 'ava'
Prefix: ava
Root: hṛ (class 1)
Note: Object of 'pracakruḥ'
सैन्यानाम् (sainyānām) - of their armies (of the armies, of the soldiers)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sainya
sainya - army, host, soldiers, military
Derived from 'senā' (army)
Note: Possessive, modifies 'avahāram'
प्रचक्रुः (pracakruḥ) - they began, they undertook (they undertook, they did, they performed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect tense, 3rd person plural
Reduplicated root 'cakṛ' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
कुरुपाण्डवाः (kurupāṇḍavāḥ) - the Kuru and Pāṇḍava leaders (the Kurus and Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kurupāṇḍava
kurupāṇḍava - Kurus and Pāṇḍavas
Compound type : dvandva (kuru+pāṇḍava)
- kuru – descendant of Kuru, Kuru king/warrior
proper noun (masculine) - pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, Pāṇḍava prince/warrior
proper noun (masculine)
Note: Subject of 'pracakruḥ'
घोरे (ghore) - in the dreadful (nightfall) (in the dreadful, in the terrible)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
Note: Qualifies 'niśāmukhe'
निशामुखे (niśāmukhe) - at nightfall (at nightfall, at the beginning of night)
(noun)
Locative, neuter, singular of niśāmukha
niśāmukha - beginning of night, nightfall
Compound type : tatpuruṣa (niśā+mukha)
- niśā – night
noun (feminine) - mukha – face, mouth, beginning, front
noun (neuter)
Note: Locative absolute construction with 'vartamāne'
रौद्रे (raudre) - in the fierce (nightfall) (in the fierce, in the terrible)
(adjective)
Locative, masculine, singular of raudra
raudra - fierce, terrible, dreadful, cruel, relating to Rudra
Note: Qualifies 'niśāmukhe'
वर्तमाने (vartamāne) - occurring, arriving (being, existing, occurring)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - existing, being, present, occurring
Present Active Participle
Derived from root 'vṛt' (to be, to exist)
Root: vṛt (class 1)
Note: Part of locative absolute construction with 'niśāmukhe'
सुदारुणे (sudāruṇe) - in the utterly terrible (nightfall) (in the very terrible, in the extremely cruel)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very terrible, extremely cruel, exceedingly dreadful
Compound of 'su' (very, intensely) and 'dāruṇa' (terrible)
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - dāruṇa – terrible, dreadful, cruel, severe
adjective
Note: Qualifies 'niśāmukhe'