महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-92, verse-40
आपतन्तं तु निस्त्रिंशं युद्धमार्गविशारदः ।
लाघवाद्व्यंसयामास सौभद्रः परवीरहा ॥४०॥
लाघवाद्व्यंसयामास सौभद्रः परवीरहा ॥४०॥
40. āpatantaṁ tu nistriṁśaṁ yuddhamārgaviśāradaḥ ,
lāghavādvyaṁsayāmāsa saubhadraḥ paravīrahā.
lāghavādvyaṁsayāmāsa saubhadraḥ paravīrahā.
40.
āpatantam tu nistriṃśam yuddhamārgaviśāradaḥ
lāghavāt vyaṃsayāmāsa saubhadraḥ paravīrahā
lāghavāt vyaṃsayāmāsa saubhadraḥ paravīrahā
40.
tu yuddhamārgaviśāradaḥ paravīrahā saubhadraḥ
lāghavāt āpatantam nistriṃśam vyaṃsayāmāsa
lāghavāt āpatantam nistriṃśam vyaṃsayāmāsa
40.
But the son of Subhadrā (Abhimanyu), who was skilled in the ways of battle and a destroyer of enemy heroes, skillfully averted the incoming sword with agility.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आपतन्तम् (āpatantam) - the incoming (sword) (falling, approaching, coming)
- तु (tu) - but, indeed, yet
- निस्त्रिंशम् (nistriṁśam) - sword
- युद्धमार्गविशारदः (yuddhamārgaviśāradaḥ) - skilled in the ways of battle, expert in the path of warfare
- लाघवात् (lāghavāt) - from lightness, with dexterity, due to agility
- व्यंसयामास (vyaṁsayāmāsa) - he caused to be frustrated, he averted, he baffled
- सौभद्रः (saubhadraḥ) - Abhimanyu (the son of Subhadrā)
- परवीरहा (paravīrahā) - destroyer of enemy heroes
Words meanings and morphology
आपतन्तम् (āpatantam) - the incoming (sword) (falling, approaching, coming)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatant
āpatant - falling, coming, approaching, descending
Present Active Participle
derived from root pat (to fall) with prefix ā
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
conjunction
निस्त्रिंशम् (nistriṁśam) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of nistriṃśa
nistriṁśa - sword, scimitar
Often etymologized as 'not needing three cuts' or 'cutting in twenty-nine ways', but primarily means sword.
युद्धमार्गविशारदः (yuddhamārgaviśāradaḥ) - skilled in the ways of battle, expert in the path of warfare
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuddhamārgaviśārada
yuddhamārgaviśārada - skilled in the ways of battle, expert in the rules of warfare
Compound type : tatpurusha (yuddhamārga+viśārada)
- yuddhamārga – path/way of battle, rules of war
noun (masculine) - viśārada – skilled, expert, clever
adjective (masculine)
Prefix: vi
लाघवात् (lāghavāt) - from lightness, with dexterity, due to agility
(noun)
Ablative, neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, agility, dexterity, quickness, swiftness
derived from laghu (light) + aṇ (bhāva sense)
व्यंसयामास (vyaṁsayāmāsa) - he caused to be frustrated, he averted, he baffled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vyaṃs
Causative
Periphrastic Perfect of causative root vyas (vi-as 'to throw') or vyaṃs (causative of vi-aṃs 'to fail, fall'). Here, likely from vyas.
Prefix: vi
Root: as (class 4)
सौभद्रः (saubhadraḥ) - Abhimanyu (the son of Subhadrā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saubhadra
saubhadra - son of Subhadrā (i.e., Abhimanyu)
patronymic from Subhadrā
परवीरहा (paravīrahā) - destroyer of enemy heroes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīrahā
paravīrahā - destroyer of enemy heroes, slayer of hostile warriors
Agent noun from root han (to kill) with prefix and compound.
Compound type : tatpurusha (para+vīra+hā)
- para – other, enemy, hostile
adjective (masculine) - vīra – hero, warrior, brave man
noun (masculine) - hā – killer, destroyer
noun (masculine)
short form of 'han' (killer) in compounds, from root han
Root: han (class 2)
Note: This is an agent noun functioning as an adjective for Saubhadra.