महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-92, verse-38
विरथो वध्यमानः स सौभद्रेण यशस्विना ।
अवप्लुत्य रथात्तूर्णं सव्रीडो मनुजाधिपः ॥३८॥
अवप्लुत्य रथात्तूर्णं सव्रीडो मनुजाधिपः ॥३८॥
38. viratho vadhyamānaḥ sa saubhadreṇa yaśasvinā ,
avaplutya rathāttūrṇaṁ savrīḍo manujādhipaḥ.
avaplutya rathāttūrṇaṁ savrīḍo manujādhipaḥ.
38.
virathaḥ vadhyamānaḥ saḥ saubhadreṇa yaśasvinā
avaplutya rathāt tūrṇam savrīḍaḥ manujādhipaḥ
avaplutya rathāt tūrṇam savrīḍaḥ manujādhipaḥ
38.
saḥ manujādhipaḥ virathaḥ yaśasvinā saubhadreṇa
vadhyamānaḥ tūrṇam rathāt avaplutya savrīḍaḥ
vadhyamānaḥ tūrṇam rathāt avaplutya savrīḍaḥ
38.
Being rendered chariot-less and struck by the glorious son of Subhadrā (Abhimanyu), that king (Ambaṣṭha), quickly and with embarrassment, jumped down from his chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विरथः (virathaḥ) - chariot-less, deprived of a chariot
- वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck, being wounded
- सः (saḥ) - referring to King Ambaṣṭha (he, that)
- सौभद्रेण (saubhadreṇa) - by Abhimanyu (by the son of Subhadrā)
- यशस्विना (yaśasvinā) - by the glorious Abhimanyu (by the glorious one, by the famous one)
- अवप्लुत्य (avaplutya) - having jumped down
- रथात् (rathāt) - from the chariot
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
- सव्रीडः (savrīḍaḥ) - ashamed, embarrassed
- मनुजाधिपः (manujādhipaḥ) - referring to King Ambaṣṭha (lord of men, king)
Words meanings and morphology
विरथः (virathaḥ) - chariot-less, deprived of a chariot
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viratha
viratha - deprived of a chariot, chariot-less
Compound type : bahuvrihi (vi+ratha)
- vi – without, apart, away
indeclinable
privative prefix - ratha – chariot
noun (masculine)
वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck, being wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck, being wounded
Present Passive Participle
derived from root 'vadh' (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
सः (saḥ) - referring to King Ambaṣṭha (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सौभद्रेण (saubhadreṇa) - by Abhimanyu (by the son of Subhadrā)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of saubhadra
saubhadra - son of Subhadrā (i.e., Abhimanyu)
patronymic from Subhadrā
यशस्विना (yaśasvinā) - by the glorious Abhimanyu (by the glorious one, by the famous one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, celebrated, renowned
derived from yaśas (fame, glory) + -vin suffix
अवप्लुत्य (avaplutya) - having jumped down
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
derived from root plu (to float, jump) with prefix ava
Prefix: ava
Root: plu (class 1)
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
adverbial use of neuter singular of tūrṇa (Past Passive Participle of tvar)
Root: tvar (class 1)
सव्रीडः (savrīḍaḥ) - ashamed, embarrassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of savrīḍa
savrīḍa - ashamed, embarrassed, shy
Compound type : bahuvrihi (sa+vrīḍa)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix indicating 'with' - vrīḍa – shame, modesty, embarrassment
noun (masculine)
Root: vrīḍ (class 1)
मनुजाधिपः (manujādhipaḥ) - referring to King Ambaṣṭha (lord of men, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of manujādhipa
manujādhipa - lord of men, king, sovereign
Compound type : tatpurusha (manuja+adhipa)
- manuja – man, human being
noun (masculine)
born from Manu - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
Prefix: adhi