महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-92, verse-57
परिघैर्भिण्डिपालैश्च शतघ्नीभिस्तथैव च ।
शरीरैः शस्त्रभिन्नैश्च समास्तीर्यत मेदिनी ॥५७॥
शरीरैः शस्त्रभिन्नैश्च समास्तीर्यत मेदिनी ॥५७॥
57. parighairbhiṇḍipālaiśca śataghnībhistathaiva ca ,
śarīraiḥ śastrabhinnaiśca samāstīryata medinī.
śarīraiḥ śastrabhinnaiśca samāstīryata medinī.
57.
parighaiḥ bhiṇḍipālaiḥ ca śataghnībhiḥ tathā eva
ca śarīraiḥ śastra-bhinnaiḥ ca samāstīryata medinī
ca śarīraiḥ śastra-bhinnaiḥ ca samāstīryata medinī
57.
medinī parighaiḥ bhiṇḍipālaiḥ ca śataghnībhiḥ tathā
eva ca śastra-bhinnaiḥ śarīraiḥ ca samāstīryata
eva ca śastra-bhinnaiḥ śarīraiḥ ca samāstīryata
57.
The ground (medinī) was covered with maces (parigha), javelins (bhiṇḍipāla), and even with `śataghnī` weapons, as well as with bodies torn apart by other weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिघैः (parighaiḥ) - with maces, with clubs, with iron bars
- भिण्डिपालैः (bhiṇḍipālaiḥ) - with javelins, with darts
- च (ca) - and, also
- शतघ्नीभिः (śataghnībhiḥ) - with `śataghnī` weapons
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - even, indeed, certainly
- च (ca) - and, also
- शरीरैः (śarīraiḥ) - with bodies
- शस्त्र-भिन्नैः (śastra-bhinnaiḥ) - with those torn/split by weapons
- च (ca) - and, also
- समास्तीर्यत (samāstīryata) - was covered, was spread over
- मेदिनी (medinī) - the earth, ground
Words meanings and morphology
परिघैः (parighaiḥ) - with maces, with clubs, with iron bars
(noun)
Instrumental, masculine, plural of parigha
parigha - mace, club, iron bar, bolt, door bar
from pari- + han (to strike, kill)
Prefix: pari
Root: han (class 2)
भिण्डिपालैः (bhiṇḍipālaiḥ) - with javelins, with darts
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhiṇḍipāla
bhiṇḍipāla - a kind of missile weapon, a javelin, dart
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शतघ्नीभिः (śataghnībhiḥ) - with `śataghnī` weapons
(noun)
Instrumental, feminine, plural of śataghnī
śataghnī - a weapon said to kill a hundred (a large stone, ballista, or cannon)
Compound: śata (hundred) + ghnī (killing)
Compound type : tatpuruṣa (śata+ghnī)
- śata – hundred
numeral (neuter) - ghnī – killing, slayer (feminine form of ghna)
noun (feminine)
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - even, indeed, certainly
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शरीरैः (śarīraiḥ) - with bodies
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śarīra
śarīra - body, physical form
शस्त्र-भिन्नैः (śastra-bhinnaiḥ) - with those torn/split by weapons
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of śastrabhinna
śastrabhinna - torn/split by weapons
Compound: śastra (weapon) + bhinna (torn/split, past passive participle of bhid)
Compound type : tatpuruṣa (śastra+bhinna)
- śastra – weapon, sword, instrument
noun (neuter) - bhinna – torn, split, broken, pierced
adjective
Past Passive Participle
From root bhid (to break, split)
Root: bhid (class 7)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समास्तीर्यत (samāstīryata) - was covered, was spread over
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of samāstīryata
Imperfect Passive
Third person singular, imperfect, passive voice, from root stṛ with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: stṛ (class 5)
मेदिनी (medinī) - the earth, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of medinī
medinī - the earth, ground, land
Feminine form of medin (fat, rich, fertile)