महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-92, verse-4
अवध्या बहवो वीराः संग्रामे मधुसूदन ।
निहताः कौरवैः संख्ये तथास्माभिश्च ते हताः ॥४॥
निहताः कौरवैः संख्ये तथास्माभिश्च ते हताः ॥४॥
4. avadhyā bahavo vīrāḥ saṁgrāme madhusūdana ,
nihatāḥ kauravaiḥ saṁkhye tathāsmābhiśca te hatāḥ.
nihatāḥ kauravaiḥ saṁkhye tathāsmābhiśca te hatāḥ.
4.
avadhyāḥ bahavaḥ vīrāḥ saṃgrāme madhusūdana nihatāḥ
kauravaiḥ saṅkhye tathā asmābhiḥ ca te hatāḥ
kauravaiḥ saṅkhye tathā asmābhiḥ ca te hatāḥ
4.
madhusūdana saṃgrāme bahavaḥ avadhyāḥ vīrāḥ
kauravaiḥ nihatāḥ tathā ca asmābhiḥ te hatāḥ
kauravaiḥ nihatāḥ tathā ca asmābhiḥ te hatāḥ
4.
O Madhusūdana (Kṛṣṇa), many warriors, who were otherwise inviolable, have been killed by the Kauravas in battle, and so too have they been killed by us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवध्याः (avadhyāḥ) - not to be killed, inviolable, immune from death
- बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
- वीराः (vīrāḥ) - heroes, warriors, brave men
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
- मधुसूदन (madhusūdana) - O Kṛṣṇa (O Madhusūdana (an epithet of Kṛṣṇa))
- निहताः (nihatāḥ) - killed, slain, struck down
- कौरवैः (kauravaiḥ) - by the Kauravas
- सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in fight
- तथा (tathā) - so, similarly (thus, so, in that manner, likewise)
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
- च (ca) - and, also
- ते (te) - they (the Kauravas) (they, those)
- हताः (hatāḥ) - killed, slain, struck
Words meanings and morphology
अवध्याः (avadhyāḥ) - not to be killed, inviolable, immune from death
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avadhya
avadhya - not to be killed, inviolable, immune to death, sacred
Gerundive (negative)
Derived from root han (to kill) with negative prefix a- and suffix -ya (gerundive)
Prefix: a
Root: han (class 2)
बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, numerous, much, abundant
वीराः (vīrāḥ) - heroes, warriors, brave men
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, warrior, brave man
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat, fight
Prefix: sam
Root: gram
मधुसूदन (madhusūdana) - O Kṛṣṇa (O Madhusūdana (an epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of Madhu (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – honey, sweet, demon Madhu
noun (neuter) - sūdana – slayer, destroyer
noun (masculine)
verbal noun / agent noun
from root sūd (to destroy)
Root: sūd (class 10)
निहताः (nihatāḥ) - killed, slain, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
कौरवैः (kauravaiḥ) - by the Kauravas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, the Kauravas
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in fight
(noun)
Locative, neuter, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, fight, combat, war
Root: khan (class 1)
तथा (tathā) - so, similarly (thus, so, in that manner, likewise)
(indeclinable)
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - they (the Kauravas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
हताः (hatāḥ) - killed, slain, struck
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)