Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,92

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-92, verse-14

अपराह्णे महाराज संग्रामः समपद्यत ।
पर्जन्यसमनिर्घोषो भीष्मस्य सह पाण्डवैः ॥१४॥
14. aparāhṇe mahārāja saṁgrāmaḥ samapadyata ,
parjanyasamanirghoṣo bhīṣmasya saha pāṇḍavaiḥ.
14. aparāhṇe mahārāja saṅgrāmaḥ samapadyata
parjanyasamanirghoṣaḥ bhīṣmasya saha pāṇḍavaiḥ
14. mahārāja aparāhṇe bhīṣmasya pāṇḍavaiḥ saha
parjanyasamanirghoṣaḥ saṅgrāmaḥ samapadyata
14. O great king, in the afternoon, a battle (saṅgrāma) ensued between Bhīṣma and the Pāṇḍavas, with a roar like that of thunderclouds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपराह्णे (aparāhṇe) - in the afternoon
  • महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
  • सङ्ग्रामः (saṅgrāmaḥ) - battle, combat, war
  • समपद्यत (samapadyata) - took place, ensued, occurred, happened
  • पर्जन्यसमनिर्घोषः (parjanyasamanirghoṣaḥ) - describing the battle (whose roar is like thunderclouds, with a roar like thunderclouds)
  • भीष्मस्य (bhīṣmasya) - Bhīṣma (fighting against the Pāṇḍavas) (of Bhīṣma)
  • सह (saha) - with, along with
  • पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas

Words meanings and morphology

अपराह्णे (aparāhṇe) - in the afternoon
(noun)
Locative, masculine, singular of aparāhṇa
aparāhṇa - afternoon, latter part of the day
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Karmadhāraya compound
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
  • mahat – great, mighty, large, eminent
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
सङ्ग्रामः (saṅgrāmaḥ) - battle, combat, war
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war, combat, conflict
Root: gram (class 1)
समपद्यत (samapadyata) - took place, ensued, occurred, happened
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of sam-pad
Root pad with prefix sam
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
पर्जन्यसमनिर्घोषः (parjanyasamanirghoṣaḥ) - describing the battle (whose roar is like thunderclouds, with a roar like thunderclouds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parjanyasamanirghoṣa
parjanyasamanirghoṣa - whose roar is like thunderclouds
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (parjanya+sama+nirghoṣa)
  • parjanya – rain-cloud, thundercloud, rain, god of rain
    noun (masculine)
  • sama – like, similar, equal
    adjective
  • nirghoṣa – roar, sound, noise
    noun (masculine)
    Prefix: nir
Note: Qualifies saṅgrāmaḥ
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - Bhīṣma (fighting against the Pāṇḍavas) (of Bhīṣma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a proper name, son of Śāntanu)
Note: Used with 'saha' for a fight, implying 'Bhīṣma against the Pāṇḍavas'. Genitive can be used in place of instrumental in epic Sanskrit.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Note: Takes instrumental case.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu