महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-92, verse-35
गाङ्गेयो भगदत्तश्च गौतमश्च महारथः ।
पाण्डवं रभसं युद्धे वारयामासुरर्जुनम् ॥३५॥
पाण्डवं रभसं युद्धे वारयामासुरर्जुनम् ॥३५॥
35. gāṅgeyo bhagadattaśca gautamaśca mahārathaḥ ,
pāṇḍavaṁ rabhasaṁ yuddhe vārayāmāsurarjunam.
pāṇḍavaṁ rabhasaṁ yuddhe vārayāmāsurarjunam.
35.
gāṅgeyaḥ bhagadattaḥ ca gautamaḥ ca mahārathaḥ
pāṇḍavam rabhasam yuddhe vārayāmāsuḥ arjunam
pāṇḍavam rabhasam yuddhe vārayāmāsuḥ arjunam
35.
gāṅgeyaḥ ca bhagadattaḥ ca mahārathaḥ gautamaḥ
yuddhe rabhasam pāṇḍavam arjunam vārayāmāsuḥ
yuddhe rabhasam pāṇḍavam arjunam vārayāmāsuḥ
35.
Gāṅgeya (Bhīṣma), Bhagadatta, and Gautama (Kṛpa) — that great charioteer — attempted to restrain the impetuous Pāṇḍava, Arjuna, in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गाङ्गेयः (gāṅgeyaḥ) - Bhīṣma (son of Gaṅgā) (son of Gaṅgā)
- भगदत्तः (bhagadattaḥ) - King of Pragjyotiṣa, an ally of the Kauravas. (Bhagadatta)
- च (ca) - and
- गौतमः (gautamaḥ) - Kṛpācārya (son of Śaradvat Gotama) (Gautama, descendant of Gotama)
- च (ca) - and
- महारथः (mahārathaḥ) - Here, it modifies Gautama (Kṛpa). (great charioteer, great warrior)
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - Arjuna (a Pāṇḍava) (the son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava)
- रभसम् (rabhasam) - impetuous, violent, strong
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in combat
- वारयामासुः (vārayāmāsuḥ) - they restrained, they warded off
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
Words meanings and morphology
गाङ्गेयः (gāṅgeyaḥ) - Bhīṣma (son of Gaṅgā) (son of Gaṅgā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Gaṅgā, relating to Gaṅgā
Derived from gaṅgā with ḍhak suffix meaning 'son of'.
Note: One of the subjects performing the action.
भगदत्तः (bhagadattaḥ) - King of Pragjyotiṣa, an ally of the Kauravas. (Bhagadatta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhagadatta
bhagadatta - given by Bhaga (a god), name of a king
Compound type : tatpuruṣa (bhaga+datta)
- bhaga – fortune, prosperity, a deity (Bhaga)
noun (masculine) - datta – given, granted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dā (to give).
Root: dā (class 3)
Note: One of the subjects performing the action.
च (ca) - and
(indeclinable)
गौतमः (gautamaḥ) - Kṛpācārya (son of Śaradvat Gotama) (Gautama, descendant of Gotama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - descendant of Gotama, name of a sage, name of Kṛpa
Patronymic from gotama.
Note: One of the subjects performing the action.
च (ca) - and
(indeclinable)
महारथः (mahārathaḥ) - Here, it modifies Gautama (Kṛpa). (great charioteer, great warrior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior, mighty hero
Compound type : karmadhāraya (mahat+ratha)
- mahat – great, large, important
adjective (neuter) - ratha – chariot, car, warrior
noun (masculine)
Root: ram
Note: Appositive to Gautama.
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - Arjuna (a Pāṇḍava) (the son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Patronymic from pāṇḍu.
Note: Object of vārayāmāsuḥ.
रभसम् (rabhasam) - impetuous, violent, strong
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rabhasa
rabhasa - impetuous, violent, rapid, powerful, furious
Root: rabh (class 1)
Note: Modifies pāṇḍavam.
युद्धे (yuddhe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war, combat
Past Passive Participle
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Denotes location of action.
वारयामासुः (vārayāmāsuḥ) - they restrained, they warded off
(verb)
3rd person , plural, active, periphrastic perfect (liṭ) of vārayāmāsuḥ
Causative Periphrastic Perfect
Formed with causative stem of vṛ (to cover, prevent) + auxiliary root as in perfect tense.
Root: vṛ (class 5)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a proper name), white, clear
Note: Object of vārayāmāsuḥ.