महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-92, verse-34
यथा वा पशुमध्यस्थो द्रावयेत पशून्वृकः ।
वृकोदरस्तव सुतांस्तथा व्यद्रावयद्रणे ॥३४॥
वृकोदरस्तव सुतांस्तथा व्यद्रावयद्रणे ॥३४॥
34. yathā vā paśumadhyastho drāvayeta paśūnvṛkaḥ ,
vṛkodarastava sutāṁstathā vyadrāvayadraṇe.
vṛkodarastava sutāṁstathā vyadrāvayadraṇe.
34.
yathā vā paśumadhyasthaḥ drāvayet paśūn vṛkaḥ
vṛkodaraḥ tava sutān tathā vyadrāvayat raṇe
vṛkodaraḥ tava sutān tathā vyadrāvayat raṇe
34.
yathā vā vṛkaḥ paśumadhyasthaḥ paśūn drāvayet
tathā vṛkodaraḥ raṇe tava sutān vyadrāvayat
tathā vṛkodaraḥ raṇe tava sutān vyadrāvayat
34.
Just as a wolf standing amidst a herd of animals would scatter them, so too did Vṛkodara (Bhīma) rout your sons in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- वा (vā) - or, and, like
- पशुमध्यस्थः (paśumadhyasthaḥ) - standing amidst animals
- द्रावयेत् (drāvayet) - would cause to flee, would rout
- पशून् (paśūn) - animals, cattle
- वृकः (vṛkaḥ) - wolf
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (known for his voracious appetite) (one with a wolf's belly)
- तव (tava) - your, of you
- सुतान् (sutān) - sons
- तथा (tathā) - so, thus, in that way, similarly
- व्यद्रावयत् (vyadrāvayat) - he caused to flee, he routed
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
वा (vā) - or, and, like
(indeclinable)
पशुमध्यस्थः (paśumadhyasthaḥ) - standing amidst animals
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paśumadhyastha
paśumadhyastha - standing in the midst of animals, surrounded by animals
Formed from paśu (animal), madhya (middle), and stha (standing).
Compound type : tatpuruṣa (paśu+madhya+stha)
- paśu – animal, cattle, beast
noun (masculine) - madhya – middle, center, midst
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated in
adjective (masculine)
From root sthā 'to stand'.
Root: sthā (class 1)
Note: Describes vṛkaḥ.
द्रावयेत् (drāvayet) - would cause to flee, would rout
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of drāvay
Causative Optative
Causative stem of dru (to run) + optative ending.
Root: dru (class 1)
पशून् (paśūn) - animals, cattle
(noun)
Accusative, masculine, plural of paśu
paśu - animal, cattle, beast
Note: Object of drāvayet.
वृकः (vṛkaḥ) - wolf
(noun)
Nominative, masculine, singular of vṛka
vṛka - wolf, dog, destroyer
Root: vṛk
Note: Subject of drāvayet.
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (known for his voracious appetite) (one with a wolf's belly)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied, voracious, name of Bhīma
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine)
Root: vṛk - udara – belly, stomach, interior
noun (neuter)
Note: Subject of vyadrāvayat.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
सुतान् (sutān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, child, born
Past Passive Participle
Formed from root su (to beget)
Root: su (class 5)
Note: Object of vyadrāvayat.
तथा (tathā) - so, thus, in that way, similarly
(indeclinable)
Correlative to yathā.
व्यद्रावयत् (vyadrāvayat) - he caused to flee, he routed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of vi-drāvay
Causative Imperfect
Causative stem of dru (to run) + imperfect ending. The prefix vi is attached.
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, sound
Root: raṇ (class 1)
Note: Denotes location of action.