महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-92, verse-11
संचोदय हयान्क्षिप्रं धार्तराष्ट्रचमूं प्रति ।
प्रतरिष्ये महापारं भुजाभ्यां समरोदधिम् ।
नायं क्लीबयितुं कालो विद्यते माधव क्वचित् ॥११॥
प्रतरिष्ये महापारं भुजाभ्यां समरोदधिम् ।
नायं क्लीबयितुं कालो विद्यते माधव क्वचित् ॥११॥
11. saṁcodaya hayānkṣipraṁ dhārtarāṣṭracamūṁ prati ,
pratariṣye mahāpāraṁ bhujābhyāṁ samarodadhim ,
nāyaṁ klībayituṁ kālo vidyate mādhava kvacit.
pratariṣye mahāpāraṁ bhujābhyāṁ samarodadhim ,
nāyaṁ klībayituṁ kālo vidyate mādhava kvacit.
11.
sañcodaya hayān kṣipram dhārtarāṣṭracamūm
prati pratariṣye mahāpāram
bhujābhyām samara udadhim na ayam
klībayitum kālaḥ vidyate mādhava kvacit
prati pratariṣye mahāpāram
bhujābhyām samara udadhim na ayam
klībayitum kālaḥ vidyate mādhava kvacit
11.
mādhava kṣipram hayān dhārtarāṣṭracamūm
prati sañcodaya bhujābhyām
mahāpāram samara udadhim pratariṣye ayam
klībayitum kālaḥ na kvacit vidyate
prati sañcodaya bhujābhyām
mahāpāram samara udadhim pratariṣye ayam
klībayitum kālaḥ na kvacit vidyate
11.
Quickly urge the horses towards the army of Dhṛtarāṣṭra's sons. I shall cross the vast ocean of battle (samara-udadhi) with my two arms. O Mādhava, this is no time to act like a coward!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्चोदय (sañcodaya) - urge, impel, arouse
- हयान् (hayān) - horses
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- धार्तराष्ट्रचमूम् (dhārtarāṣṭracamūm) - the army of Dhṛtarāṣṭra's sons
- प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning)
- प्रतरिष्ये (pratariṣye) - I shall cross over
- महापारम् (mahāpāram) - having a great shore, vast, immense
- भुजाभ्याम् (bhujābhyām) - with two arms
- समर (samara) - battle, combat
- उदधिम् (udadhim) - ocean, sea
- न (na) - not, no
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- क्लीबयितुम् (klībayitum) - to act like a eunuch, to be cowardly
- कालः (kālaḥ) - time
- विद्यते (vidyate) - exists, is present
- माधव (mādhava) - O Krishna (O Mādhava (an epithet of Krishna))
- क्वचित् (kvacit) - at all, ever (anywhere, at any time, in any way, sometimes)
Words meanings and morphology
सञ्चोदय (sañcodaya) - urge, impel, arouse
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sañcud
imperative
From root cud with prefix sam, in causative (णिच्) form.
Prefix: sam
Root: cud (class 10)
Note: Addressed to Krishna.
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse, steed
Root: hi (class 3)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Root: kṣip (class 6)
Note: Modifies sañcodaya.
धार्तराष्ट्रचमूम् (dhārtarāṣṭracamūm) - the army of Dhṛtarāṣṭra's sons
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhārtarāṣṭracamū
dhārtarāṣṭracamū - army of Dhṛtarāṣṭra's sons (the Kauravas)
Compound type : tatpuruṣa (dhārtarāṣṭra+camū)
- dhārtarāṣṭra – son of Dhṛtarāṣṭra, belonging to Dhṛtarāṣṭra
adjective (masculine)
patronymic - camū – army, host
noun (feminine)
Root: cam (class 1)
प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning)
(indeclinable)
preposition
प्रतरिष्ये (pratariṣye) - I shall cross over
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of pra-tṛ
future middle indicative
Root tṛ with prefix pra.
Prefix: pra
Root: tṛ (class 1)
Note: Speaker is Arjuna.
महापारम् (mahāpāram) - having a great shore, vast, immense
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahāpāra
mahāpāra - having a great shore or bank, immense, vast, boundless
Compound type : bahuvrīhi (mahā+pāra)
- mahā – great, large, mighty
adjective - pāra – shore, bank, other side, limit
noun (masculine)
Root: pṛ (class 3)
भुजाभ्याम् (bhujābhyām) - with two arms
(noun)
Instrumental, feminine, dual of bhujā
bhujā - arm, hand
Root: bhuj (class 7)
समर (samara) - battle, combat
(noun)
masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat, conflict
Root: mṛ (class 6)
Note: samara is the first element of the compound samara-udadhim.
उदधिम् (udadhim) - ocean, sea
(noun)
Accusative, masculine, singular of udadhi
udadhi - ocean, sea, reservoir of water
Prefix: ud
Root: dhā (class 3)
Note: samara udadhim refers to "the ocean of battle".
न (na) - not, no
(indeclinable)
negative particle
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
demonstrative pronoun
Note: Refers to kālaḥ.
क्लीबयितुम् (klībayitum) - to act like a eunuch, to be cowardly
(indeclinable)
infinitive
Infinitive of denominative verb klībay (from klība).
Root: klīb (class 1)
कालः (kālaḥ) - time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, opportunity
Root: kal (class 1)
विद्यते (vidyate) - exists, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
present middle indicative
From root vid (to be) - not to know.
Root: vid (class 4)
माधव (mādhava) - O Krishna (O Mādhava (an epithet of Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, husband of Lakṣmī, an epithet of Krishna/Vishnu
क्वचित् (kvacit) - at all, ever (anywhere, at any time, in any way, sometimes)
(indeclinable)
indefinite pronoun/adverb