महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-92, verse-28
ततः प्रदुद्रुवुः शेषाः पुत्रास्तव विशां पते ।
तं कालमिव मन्यन्तो भीमसेनं महाबलम् ॥२८॥
तं कालमिव मन्यन्तो भीमसेनं महाबलम् ॥२८॥
28. tataḥ pradudruvuḥ śeṣāḥ putrāstava viśāṁ pate ,
taṁ kālamiva manyanto bhīmasenaṁ mahābalam.
taṁ kālamiva manyanto bhīmasenaṁ mahābalam.
28.
tataḥ pradudruvuḥ śeṣāḥ putrāḥ tava viśām pate
tam kālam iva manyantaḥ bhīmasenam mahābalam
tam kālam iva manyantaḥ bhīmasenam mahābalam
28.
viśām pate! tataḥ tava śeṣāḥ putrāḥ tam mahābalam
bhīmasenam kālam iva manyantaḥ pradudruvuḥ
bhīmasenam kālam iva manyantaḥ pradudruvuḥ
28.
Then, O lord of the people, your remaining sons fled, perceiving the exceedingly powerful Bhimasena as (the god of) Death himself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from there)
- प्रदुद्रुवुः (pradudruvuḥ) - they fled (they ran away, they fled, they rushed forth)
- शेषाः (śeṣāḥ) - the remaining ones (sons) (the remaining, the rest, survivors)
- पुत्राः (putrāḥ) - sons
- तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your, of you)
- विशाम् (viśām) - of the people (of people, of subjects)
- पते (pate) - O lord (O lord, O master)
- तम् (tam) - that (Bhimasena) (him, that)
- कालम् (kālam) - (the god of) Death (time, death, god of death)
- इव (iva) - like (like, as, as if, similar to)
- मन्यन्तः (manyantaḥ) - perceiving, considering (thinking, considering, believing, supposing)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (Bhimasena (proper name))
- महाबलम् (mahābalam) - exceedingly powerful (greatly powerful, mighty)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from there)
(indeclinable)
Avyaya (indeclinable).
प्रदुद्रुवुः (pradudruvuḥ) - they fled (they ran away, they fled, they rushed forth)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of pradru
Perfect tense
3rd person plural, perfect tense, active voice. Root `dru` with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
शेषाः (śeṣāḥ) - the remaining ones (sons) (the remaining, the rest, survivors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śeṣa
śeṣa - remainder, residue, what is left, surviving
Root: śiṣ (class 7)
पुत्राः (putrāḥ) - sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Genitive singular of the 2nd person pronoun.
विशाम् (viśām) - of the people (of people, of subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, subjects, dwelling, settlement
Stem form of the noun `viś`.
Root: viś (class 6)
पते (pate) - O lord (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner
Root: pā (class 2)
तम् (tam) - that (Bhimasena) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him, it
कालम् (kālam) - (the god of) Death (time, death, god of death)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, duration, the god of death (Yama)
Root: kal (class 10)
इव (iva) - like (like, as, as if, similar to)
(indeclinable)
Particle of comparison.
मन्यन्तः (manyantaḥ) - perceiving, considering (thinking, considering, believing, supposing)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manyat
manyat - thinking, believing, supposing
Present Middle Participle
Derived from root `man` (to think) with `śānac` suffix.
Root: man (class 4)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (Bhimasena (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (proper name, 'one who has a terrible army' or 'terrible-armied')
महाबलम् (mahābalam) - exceedingly powerful (greatly powerful, mighty)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty
Compound type : Bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, might, force
noun (neuter)
Root: bal (class 1)