महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-84, verse-72
एवंरूपः स भगवान्पुत्रस्ते हव्यवाहन ।
सूर्यवैश्वानरसमः कान्त्या सोम इवापरः ।
एवमुक्त्वा तु सा देवी तत्रैवान्तरधीयत ॥७२॥
सूर्यवैश्वानरसमः कान्त्या सोम इवापरः ।
एवमुक्त्वा तु सा देवी तत्रैवान्तरधीयत ॥७२॥
72. evaṁrūpaḥ sa bhagavānputraste havyavāhana ,
sūryavaiśvānarasamaḥ kāntyā soma ivāparaḥ ,
evamuktvā tu sā devī tatraivāntaradhīyata.
sūryavaiśvānarasamaḥ kāntyā soma ivāparaḥ ,
evamuktvā tu sā devī tatraivāntaradhīyata.
72.
evamrūpaḥ sa bhagavān putraḥ te
havyavāhana sūryavaiśvānarassamaḥ
kāntyā somaḥ iva aparaḥ evam uktvā
tu sā devī tatra eva antaradhīyata
havyavāhana sūryavaiśvānarassamaḥ
kāntyā somaḥ iva aparaḥ evam uktvā
tu sā devī tatra eva antaradhīyata
72.
havyavāhana te putraḥ saḥ bhagavān
evamrūpaḥ kāntyā sūryavaiśvānarassamaḥ
aparaḥ somaḥ iva evam uktvā
tu sā devī tatra eva antaradhīyata
evamrūpaḥ kāntyā sūryavaiśvānarassamaḥ
aparaḥ somaḥ iva evam uktvā
tu sā devī tatra eva antaradhīyata
72.
Such is the form of that divine (bhagavān) lord, your son, O Havyavahana (Agni)! He is equal to Sūrya and Vaiśvānara in radiance, and like another moon (soma) in beauty. Having spoken thus, that goddess disappeared right there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम्रूपः (evamrūpaḥ) - of such a form, having such a nature
- स (sa) - that, he
- भगवान् (bhagavān) - divine (bhagavān) lord (divine, glorious, venerable lord)
- पुत्रः (putraḥ) - son, child
- ते (te) - your, to you
- हव्यवाहन (havyavāhana) - O carrier of oblations, O Agni
- सूर्यवैश्वानरस्समः (sūryavaiśvānarassamaḥ) - equal to Sūrya (the Sun) and Vaiśvānara (universal fire)
- कान्त्या (kāntyā) - by splendor, by radiance, by beauty
- सोमः (somaḥ) - moon (soma) (moon; soma-plant, its juice)
- इव (iva) - like, as, as if
- अपरः (aparaḥ) - another, other, subsequent
- एवम् (evam) - thus, in this way
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- तु (tu) - but, indeed, however
- सा (sā) - that, she
- देवी (devī) - goddess, queen
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - just, only, indeed
- अन्तरधीयत (antaradhīyata) - she disappeared, she became invisible
Words meanings and morphology
एवम्रूपः (evamrūpaḥ) - of such a form, having such a nature
(adjective)
Nominative, masculine, singular of evamrūpa
evamrūpa - of such a form, having such a nature
Compound type : Bahuvrihi (evam+rūpa)
- evam – thus, in this manner
indeclinable - rūpa – form, shape, nature
noun (neuter)
स (sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
भगवान् (bhagavān) - divine (bhagavān) lord (divine, glorious, venerable lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, holy, venerable, worshipful; a divine being or lord
Derived from 'bhaga' (fortune, excellence) with possessive suffix '-vat'.
पुत्रः (putraḥ) - son, child
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic form of the 2nd person pronoun.
हव्यवाहन (havyavāhana) - O carrier of oblations, O Agni
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of havyavāhana
havyavāhana - carrier of oblations (an epithet of Agni)
Compound type : Tatpurusha (havya+vāhana)
- havya – oblation, offering
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root √hu 'to offer' with suffix -ya.
Root: hu (class 3) - vāhana – carrier, bearer, vehicle
noun (masculine)
Derived from root √vah 'to carry'.
Root: vah (class 1)
सूर्यवैश्वानरस्समः (sūryavaiśvānarassamaḥ) - equal to Sūrya (the Sun) and Vaiśvānara (universal fire)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sūryavaiśvānarassama
sūryavaiśvānarassama - equal to the sun (Sūrya) and universal fire (Vaiśvānara)
Compound type : Tatpurusha (sūrya+vaiśvānara+sama)
- sūrya – the sun, a solar deity
proper noun (masculine) - vaiśvānara – universal fire, Agni as the universal principle of fire
proper noun (masculine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
कान्त्या (kāntyā) - by splendor, by radiance, by beauty
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kānti
kānti - splendor, radiance, beauty, loveliness
सोमः (somaḥ) - moon (soma) (moon; soma-plant, its juice)
(noun)
Nominative, masculine, singular of soma
soma - moon, the moon-god; a sacred plant and its intoxicating juice, used in Vedic rituals
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अपरः (aparaḥ) - another, other, subsequent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apara
apara - other, another, subsequent, inferior
एवम् (evam) - thus, in this way
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form derived from the root √vac ('to speak').
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सा (sā) - that, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he/she/it
देवी (devī) - goddess, queen
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, female deity
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - just, only, indeed
(indeclinable)
अन्तरधीयत (antaradhīyata) - she disappeared, she became invisible
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of antar-√dhā
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)