महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-84, verse-2
तस्माद्भयं समुत्पन्नमस्माकं वै पितामह ।
परित्रायस्व नो देव न ह्यन्या गतिरस्ति नः ॥२॥
परित्रायस्व नो देव न ह्यन्या गतिरस्ति नः ॥२॥
2. tasmādbhayaṁ samutpannamasmākaṁ vai pitāmaha ,
paritrāyasva no deva na hyanyā gatirasti naḥ.
paritrāyasva no deva na hyanyā gatirasti naḥ.
2.
tasmāt bhayam samutpannam asmākam vai pitāmaha
paritrāyasva naḥ deva na hi anyā gatiḥ asti naḥ
paritrāyasva naḥ deva na hi anyā gatiḥ asti naḥ
2.
pitāmaha deva vai tasmāt asmākam bhayam samutpannam
naḥ paritrāyasva hi naḥ anyā gatiḥ na asti
naḥ paritrāyasva hi naḥ anyā gatiḥ na asti
2.
O Grandfather, O God, great fear has indeed arisen for us from him. Please protect us, for truly, there is no other recourse for us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - from him (referring to Tāraka) (from him, from that, therefore)
- भयम् (bhayam) - fear (fear, dread, danger)
- समुत्पन्नम् (samutpannam) - has arisen (arisen, produced, come into being)
- अस्माकम् (asmākam) - for us (our, for us, to us)
- वै (vai) - indeed, truly (indeed, certainly, verily)
- पितामह (pitāmaha) - O Grandfather! (addressing Brahmā) (grandfather, creator of the world (Brahmā))
- परित्रायस्व (paritrāyasva) - please protect (protect, save, deliver)
- नः (naḥ) - us (us, our, to us)
- देव (deva) - O God! (addressing Brahmā) (O God!, divine being)
- न (na) - not (not, no)
- हि (hi) - for truly (indeed, certainly, because, for)
- अन्या (anyā) - other (other, another, different)
- गतिः (gatiḥ) - recourse (going, movement, path, recourse, refuge, state)
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- नः (naḥ) - for us (us, our, to us)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - from him (referring to Tāraka) (from him, from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Third person pronoun.
Note: Indicates source of fear.
भयम् (bhayam) - fear (fear, dread, danger)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror, danger
From root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
समुत्पन्नम् (samutpannam) - has arisen (arisen, produced, come into being)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samutpanna
samutpanna - arisen, produced, born, originated
Past Passive Participle
From sam + ut + pad (to arise) + kta suffix
Prefixes: sam+ut
Root: pad (class 4)
Note: Functions as a predicate adjective with an implied "is" (asti).
अस्माकम् (asmākam) - for us (our, for us, to us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (pronoun)
First person pronoun.
Note: Indicates for whom the fear has arisen.
वै (vai) - indeed, truly (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
पितामह (pitāmaha) - O Grandfather! (addressing Brahmā) (grandfather, creator of the world (Brahmā))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, great father, a name of Brahmā
Compound: pitṛ (father) + maha (great) or derived from 'father of father'
Note: Refers to Brahmā.
परित्रायस्व (paritrāyasva) - please protect (protect, save, deliver)
(verb)
2nd person , singular, middle, present imperative (loṭ) of trā
present middle second singular imperative
From pari + trā (class 2 verb) in middle imperative.
Prefix: pari
Root: trā (class 2)
नः (naḥ) - us (us, our, to us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we (pronoun)
First person pronoun.
देव (deva) - O God! (addressing Brahmā) (O God!, divine being)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine
From root div (to shine)
Root: div (class 4)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
हि (hi) - for truly (indeed, certainly, because, for)
(indeclinable)
अन्या (anyā) - other (other, another, different)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of anya
anya - other, another, different
Pronominal adjective.
Note: Functions adjectivally.
गतिः (gatiḥ) - recourse (going, movement, path, recourse, refuge, state)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, course, refuge, state, means
From root gam (to go) + ktin suffix
Root: gam (class 1)
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active third singular
From root as (class 2 verb).
Root: as (class 2)
नः (naḥ) - for us (us, our, to us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (pronoun)
First person pronoun.
Note: Indicates possession or interest ("for us").