महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-84, verse-62
तामुवाच ततो वह्निर्धार्यतां धार्यतामयम् ।
गर्भो मत्तेजसा युक्तो महागुणफलोदयः ॥६२॥
गर्भो मत्तेजसा युक्तो महागुणफलोदयः ॥६२॥
62. tāmuvāca tato vahnirdhāryatāṁ dhāryatāmayam ,
garbho mattejasā yukto mahāguṇaphalodayaḥ.
garbho mattejasā yukto mahāguṇaphalodayaḥ.
62.
tām uvāca tataḥ vahniḥ dhāryatām dhāryatām ayam
garbhaḥ mat-tejasā yuktaḥ mahāguṇaphalodayaḥ
garbhaḥ mat-tejasā yuktaḥ mahāguṇaphalodayaḥ
62.
tataḥ vahniḥ tām uvāca: 'ayam garbhaḥ dhāryatām dhāryatām! mat-tejasā yuktaḥ,
mahāguṇaphalodayaḥ.
'
mahāguṇaphalodayaḥ.
'
62.
Then Agni said to her: 'Let this embryo be borne! Indeed, let it be borne! This embryo is endowed with my potency and will bring forth great virtues and auspicious results.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - her, to her, that (feminine)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- वह्निः (vahniḥ) - the Fire-god (Agni) (fire, Fire-god (Agni))
- धार्यताम् (dhāryatām) - let it be borne, let it be held, let it be sustained
- धार्यताम् (dhāryatām) - let it be borne, let it be held, let it be sustained
- अयम् (ayam) - this (embryo) (this, he)
- गर्भः (garbhaḥ) - embryo, fetus, womb, offspring
- मत्-तेजसा (mat-tejasā) - by my radiance, by my power, by my splendor
- युक्तः (yuktaḥ) - endowed, joined, connected, united
- महागुणफलोदयः (mahāguṇaphalodayaḥ) - having the rise of great qualities and fruits, producing great virtues and results
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - her, to her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, her
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
वह्निः (vahniḥ) - the Fire-god (Agni) (fire, Fire-god (Agni))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Fire-god (Agni), carrier of oblations
Root: vah (class 1)
धार्यताम् (dhāryatām) - let it be borne, let it be held, let it be sustained
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
धार्यताम् (dhāryatām) - let it be borne, let it be held, let it be sustained
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
Note: Repetition for emphasis.
अयम् (ayam) - this (embryo) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
गर्भः (garbhaḥ) - embryo, fetus, womb, offspring
(noun)
Nominative, masculine, singular of garbha
garbha - embryo, fetus, womb, interior, offspring
मत्-तेजसा (mat-tejasā) - by my radiance, by my power, by my splendor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of mat-tejas
mat-tejas - my radiance, my power, my splendor
Compound of mad (my) and tejas (radiance/power)
Compound type : genitive tatpuruṣa (mad+tejas)
- mad – my, mine, me
pronoun
Ablative/Genitive stem of asmad (I) - tejas – radiance, brilliance, power, energy, vital force
noun (neuter)
Root: tij (class 6)
युक्तः (yuktaḥ) - endowed, joined, connected, united
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, fit, proper
Past Passive Participle
From root √yuj (to join, to yoke)
Root: yuj (class 7)
महागुणफलोदयः (mahāguṇaphalodayaḥ) - having the rise of great qualities and fruits, producing great virtues and results
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāguṇaphalodaya
mahāguṇaphalodaya - having the rise or appearance of great qualities and fruits
Compound of mahā (great), guṇa (quality), phala (fruit/result), and udaya (rise/appearance)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+guṇa+phala+udaya)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine) - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter) - udaya – rise, appearance, ascent, prosperity
noun (masculine)
From root √i with upasarga ud
Prefix: ud
Root: i (class 2)