महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-84, verse-31
बिलवासगतांश्चैव निरादानानचेतसः ।
गतासूनपि वः शुष्कान्भूमिः संधारयिष्यति ।
तमोगतायामपि च निशायां विचरिष्यथ ॥३१॥
गतासूनपि वः शुष्कान्भूमिः संधारयिष्यति ।
तमोगतायामपि च निशायां विचरिष्यथ ॥३१॥
31. bilavāsagatāṁścaiva nirādānānacetasaḥ ,
gatāsūnapi vaḥ śuṣkānbhūmiḥ saṁdhārayiṣyati ,
tamogatāyāmapi ca niśāyāṁ vicariṣyatha.
gatāsūnapi vaḥ śuṣkānbhūmiḥ saṁdhārayiṣyati ,
tamogatāyāmapi ca niśāyāṁ vicariṣyatha.
31.
bilavāsagatān ca eva nirādānān
acetasaḥ gatāsūn api vaḥ śuṣkān
bhūmiḥ saṃdhārayiṣyati tamogatāyām
api ca niśāyām vicariṣyatha
acetasaḥ gatāsūn api vaḥ śuṣkān
bhūmiḥ saṃdhārayiṣyati tamogatāyām
api ca niśāyām vicariṣyatha
31.
vaḥ bilavāsagatān nirādānān
acetasaḥ gatāsūn api śuṣkān ca eva
bhūmiḥ saṃdhārayiṣyati ca api
tamogatāyām niśāyām vicariṣyatha
acetasaḥ gatāsūn api śuṣkān ca eva
bhūmiḥ saṃdhārayiṣyati ca api
tamogatāyām niśāyām vicariṣyatha
31.
Those of you who have taken refuge in caves, who are without sustenance and devoid of consciousness, and even those among you who are lifeless and dried up – the earth will sustain you. And even during a night fully enveloped in darkness, you will continue to roam.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बिलवासगतान् (bilavāsagatān) - those who have gone to live in holes, those who have taken refuge in caves
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only, even
- निरादानान् (nirādānān) - those without taking, without sustenance, without support
- अचेतसः (acetasaḥ) - senseless, devoid of consciousness, irrational
- गतासून् (gatāsūn) - those whose life-breath has departed, lifeless, dead
- अपि (api) - even, also, too
- वः (vaḥ) - you (plural, accusative direct object of saṃdhārayiṣyati) (you (plural, genitive/dative/accusative))
- शुष्कान् (śuṣkān) - dry, withered
- भूमिः (bhūmiḥ) - the earth (as a sustaining entity) (earth, ground, land)
- संधारयिष्यति (saṁdhārayiṣyati) - will sustain (by providing shelter/existence) (will sustain, will uphold, will bear)
- तमोगतायाम् (tamogatāyām) - in that which has gone into darkness, in darkness-enveloped
- अपि (api) - even, also, too
- च (ca) - and, also
- निशायाम् (niśāyām) - in the night
- विचरिष्यथ (vicariṣyatha) - you (plural) will wander, will roam
Words meanings and morphology
बिलवासगतान् (bilavāsagatān) - those who have gone to live in holes, those who have taken refuge in caves
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bilavāsagata
bilavāsagata - gone to hole-dwelling, taken refuge in caves
Compound: bila (hole/cave) + vāsa (dwelling) + gata (gone). gata is PPP of gam (to go).
Compound type : tatpuruṣa (bila+vāsa+gata)
- bila – hole, cave, burrow
noun (neuter) - vāsa – dwelling, abode, residence
noun (masculine)
Derived from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1) - gata – gone, resorted to, obtained, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Adjective modifying an implied noun.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
निरादानान् (nirādānān) - those without taking, without sustenance, without support
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nirādāna
nirādāna - without taking, without sustenance, without support, without resources
Compound nis + ādāna. nis is a negative prefix. ādāna (taking) from ā + dā (to give/take).
Compound type : pradi-samāsa (nis+ādāna)
- nis – without, out, free from
indeclinable
prefix - ādāna – taking, seizure, acceptance, sustenance, resources
noun (neuter)
nominalization
Derived from ā-dā (to take) with lyuṭ suffix
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Adjective modifying an implied noun.
अचेतसः (acetasaḥ) - senseless, devoid of consciousness, irrational
(adjective)
Accusative, masculine, plural of acetas
acetas - senseless, unconscious, unintelligent
Negative compound a + cetas. cetas means consciousness, mind.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cetas)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - cetas – mind, consciousness, intellect
noun (neuter)
Note: Accusative plural masculine, agreeing with bilavāsagatān and nirādānān.
गतासून् (gatāsūn) - those whose life-breath has departed, lifeless, dead
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gatāsu
gatāsu - whose life has gone, lifeless, dead
Bahuvrīhi compound: gata (gone) asu (life-breath) = "whose life-breath has gone".
Compound type : bahuvrīhi (gata+asu)
- gata – gone, departed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root gam
Root: gam (class 1) - asu – life-breath, vital air, life
noun (masculine)
Note: Adjective modifying an implied noun.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
वः (vaḥ) - you (plural, accusative direct object of saṃdhārayiṣyati) (you (plural, genitive/dative/accusative))
(pronoun)
Accusative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of the 2nd person plural pronoun.
शुष्कान् (śuṣkān) - dry, withered
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śuṣka
śuṣka - dry, withered, emaciated
Past Passive Participle
PPP of root śuṣ (to dry)
Root: śuṣ (class 4)
Note: Adjective agreeing with the implied noun for vaḥ.
भूमिः (bhūmiḥ) - the earth (as a sustaining entity) (earth, ground, land)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, soil, land
Note: Subject of saṃdhārayiṣyati.
संधारयिष्यति (saṁdhārayiṣyati) - will sustain (by providing shelter/existence) (will sustain, will uphold, will bear)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of saṃdhāray
Causative
Causative of root dhṛ (to hold), with prefix sam.
Prefix: sam
Root: dhṛ (class 1)
Note: Verb for bhūmiḥ.
तमोगतायाम् (tamogatāyām) - in that which has gone into darkness, in darkness-enveloped
(adjective)
Locative, feminine, singular of tamogatā
tamogatā - gone into darkness, darkness-enveloped
Tatpuruṣa compound: tamas (darkness) + gata (gone into/attained). Feminine form.
Compound type : tatpuruṣa (tamas+gata)
- tamas – darkness, gloom
noun (neuter) - gata – gone, attained, entered into
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root gam
Root: gam (class 1)
Note: Adjective modifying niśāyām.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
निशायाम् (niśāyām) - in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of niśā
niśā - night
Note: Locative of time/place.
विचरिष्यथ (vicariṣyatha) - you (plural) will wander, will roam
(verb)
2nd person , plural, active, future (lṛṭ) of vicar
Root car with prefix vi.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Verb for implied "you all".