Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,84

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-84, verse-24

स संसुप्तो जले देवा भगवान्हव्यवाहनः ।
अपः संसृज्य तेजोभिस्तेन संतापिता वयम् ॥२४॥
24. sa saṁsupto jale devā bhagavānhavyavāhanaḥ ,
apaḥ saṁsṛjya tejobhistena saṁtāpitā vayam.
24. saḥ saṃsuptaḥ jale devā bhagavān havyavāhanaḥ
apaḥ saṃsṛjya tejobhiḥ tena saṃtāpitāḥ vayam
24. devā saḥ bhagavān havyavāhanaḥ jale saṃsuptaḥ tejobhiḥ apaḥ saṃsṛjya.
tena vayam saṃtāpitāḥ
24. O gods, that divine Agni, the carrier of oblations, deeply asleep in the water, has permeated the waters with his fiery energies. By that, we have been intensely heated.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - that Agni (referring to Agni from previous verse) (he, that (masculine singular))
  • संसुप्तः (saṁsuptaḥ) - Agni, in a state of deep sleep (deeply asleep, completely dormant)
  • जले (jale) - in the water
  • देवा (devā) - O divine beings (O gods)
  • भगवान् (bhagavān) - the divine Agni (divine, blessed, glorious, revered one)
  • हव्यवाहनः (havyavāhanaḥ) - Agni, as the one who transports offerings to the gods (carrier of oblations (epithet of Agni))
  • अपः (apaḥ) - waters
  • संसृज्य (saṁsṛjya) - having permeated/infused (having mixed, having joined, having created)
  • तेजोभिः (tejobhiḥ) - with his fiery energies (by energies, by splendors, by brilliance)
  • तेन (tena) - by him (Agni) (by that, by him)
  • संतापिताः (saṁtāpitāḥ) - we have been intensely heated (tormented, heated, distressed)
  • वयम् (vayam) - we

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - that Agni (referring to Agni from previous verse) (he, that (masculine singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
संसुप्तः (saṁsuptaḥ) - Agni, in a state of deep sleep (deeply asleep, completely dormant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsupta
saṁsupta - deeply asleep, fast asleep, dormant
Past Passive Participle
from sam-svap (to sleep soundly)
Prefix: sam
Root: svap (class 2)
Note: Agrees with Agni (implied by saḥ)
जले (jale) - in the water
(noun)
Locative, neuter, singular of jala
jala - water
देवा (devā) - O divine beings (O gods)
(noun)
Vocative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div
भगवान् (bhagavān) - the divine Agni (divine, blessed, glorious, revered one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, blessed, auspicious; a reverential address
from bhaga + matup suffix
हव्यवाहनः (havyavāhanaḥ) - Agni, as the one who transports offerings to the gods (carrier of oblations (epithet of Agni))
(noun)
Nominative, masculine, singular of havyavāhana
havyavāhana - carrier of oblations, an epithet of Agni
Compound type : tatpurusha (havya+vāhana)
  • havya – oblation, offering
    noun (neuter)
    Gerundive
    from hu (to offer) + ya suffix
    Root: hu (class 3)
  • vāhana – carrier, vehicle, conveying
    noun (masculine)
    from vah (to carry)
    Root: vah (class 1)
अपः (apaḥ) - waters
(noun)
Accusative, feminine, plural of ap
ap - water
संसृज्य (saṁsṛjya) - having permeated/infused (having mixed, having joined, having created)
(indeclinable)
Gerund
from sam-sṛj (to mix, create)
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6)
तेजोभिः (tejobhiḥ) - with his fiery energies (by energies, by splendors, by brilliance)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of tejas
tejas - brilliance, radiance, energy, fire, spiritual power
Root: tij
तेन (tena) - by him (Agni) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to Agni
संतापिताः (saṁtāpitāḥ) - we have been intensely heated (tormented, heated, distressed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃtāpita
saṁtāpita - tormented, heated, distressed, afflicted
Past Passive Participle
from causative of sam-tap (to cause to burn, to torment)
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with vayam
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we