Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,213

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-213, verse-5

एतान्दोषांश्च कौन्तेयो दृष्टवानिति मे मतिः ।
अतः प्रसह्य हृतवान्कन्यां धर्मेण पाण्डवः ॥५॥
5. etāndoṣāṁśca kaunteyo dṛṣṭavāniti me matiḥ ,
ataḥ prasahya hṛtavānkanyāṁ dharmeṇa pāṇḍavaḥ.
5. etān doṣān ca kaunteyaḥ dṛṣṭavān iti me matiḥ
ataḥ prasahya hṛtavān kanyām dharmeṇa pāṇḍavaḥ
5. And it is my opinion that Arjuna, the son of Kunti, perceived these faults. Therefore, the son of Pāṇḍu forcibly took the maiden in accordance with (natural) law (dharma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतान् (etān) - these
  • दोषान् (doṣān) - faults, defects, vices
  • (ca) - and, also
  • कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - son of Kunti, Arjuna
  • दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - one who has seen, perceived
  • इति (iti) - introduces a thought or statement (thus, so)
  • मे (me) - my, to me, for me
  • मतिः (matiḥ) - thought, opinion, mind
  • अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
  • प्रसह्य (prasahya) - forcibly, having overpowered
  • हृतवान् (hṛtavān) - one who has taken, abducted
  • कन्याम् (kanyām) - Subhadra (maiden, girl, daughter)
  • धर्मेण (dharmeṇa) - in accordance with natural law or rightful conduct (dharma) (by natural law, by duty, by righteousness)
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - son of Pandu, Arjuna

Words meanings and morphology

एतान् (etān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etat
etat - this, these
दोषान् (doṣān) - faults, defects, vices
(noun)
Accusative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin
(ca) - and, also
(indeclinable)
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - son of Kunti, Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (Arjuna, Bhima, Nakula, Sahadeva)
दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - one who has seen, perceived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭavat
dṛṣṭavat - one who has seen, having seen
Past Active Participle
Derived from root 'dṛś' (to see) with the suffix '-vat' (ktavatu)
Root: dṛś (class 1)
इति (iti) - introduces a thought or statement (thus, so)
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
मतिः (matiḥ) - thought, opinion, mind
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, opinion, understanding, mind
Root: man (class 4)
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
प्रसह्य (prasahya) - forcibly, having overpowered
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root 'sah' (to bear, overpower) with prefix 'pra' and suffix '-ya'
Prefix: pra
Root: sah (class 1)
हृतवान् (hṛtavān) - one who has taken, abducted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛtavat
hṛtavat - one who has carried away, one who has taken, abducted
Past Active Participle
Derived from root 'hṛ' (to take, carry) with the suffix '-vat' (ktavatu)
Root: hṛ (class 1)
कन्याम् (kanyām) - Subhadra (maiden, girl, daughter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, virgin, daughter
धर्मेण (dharmeṇa) - in accordance with natural law or rightful conduct (dharma) (by natural law, by duty, by righteousness)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, cosmic order (dharma)
Root: dhṛ (class 1)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - son of Pandu, Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu