Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,213

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-213, verse-42

श्रीमान्माथुरदेश्यानां दोग्ध्रीणां पुण्यवर्चसाम् ।
वडवानां च शुभ्राणां चन्द्रांशुसमवर्चसाम् ।
ददौ जनार्दनः प्रीत्या सहस्रं हेमभूषणम् ॥४२॥
42. śrīmānmāthuradeśyānāṁ dogdhrīṇāṁ puṇyavarcasām ,
vaḍavānāṁ ca śubhrāṇāṁ candrāṁśusamavarcasām ,
dadau janārdanaḥ prītyā sahasraṁ hemabhūṣaṇam.
42. śrīmān māthuradeśyānām dogdhrīṇām
puṇyavarcasām vaḍavānām ca śubhrāṇām
candrāṃśusamavarcasām dadau
janārdanaḥ prītyā sahasram hemabhūṣaṇam
42. The glorious Janardana (Krishna) affectionately gave a thousand gold-adorned animals, consisting of milk-giving cows from the Mathura region, possessing auspicious splendor, and white mares whose brilliance was like moonlight.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीमान् (śrīmān) - Referring to Janardana (Krishna) (the glorious one, the prosperous one)
  • माथुरदेश्यानाम् (māthuradeśyānām) - Referring to the cows from Mathura (of those from the Mathura country/region)
  • दोग्ध्रीणाम् (dogdhrīṇām) - of milk-giving (cows), of milch cows
  • पुण्यवर्चसाम् (puṇyavarcasām) - Referring to the cows (of auspicious splendor, of sacred brilliance)
  • वडवानाम् (vaḍavānām) - of mares
  • (ca) - and
  • शुभ्राणाम् (śubhrāṇām) - Referring to the mares (of white ones, of brilliant ones)
  • चन्द्रांशुसमवर्चसाम् (candrāṁśusamavarcasām) - Referring to the mares (of those having splendor equal to moonlight)
  • ददौ (dadau) - he gave, he bestowed
  • जनार्दनः (janārdanaḥ) - An epithet for Krishna (Janardana)
  • प्रीत्या (prītyā) - with affection, with love
  • सहस्रम् (sahasram) - a thousand
  • हेमभूषणम् (hemabhūṣaṇam) - Referring to the animals (cows and mares) (gold-adorned, decorated with gold)

Words meanings and morphology

श्रीमान् (śrīmān) - Referring to Janardana (Krishna) (the glorious one, the prosperous one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, splendid, prosperous, beautiful, fortunate
Possessive suffix -mat to śrī
माथुरदेश्यानाम् (māthuradeśyānām) - Referring to the cows from Mathura (of those from the Mathura country/region)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of māthuradeśya
māthuradeśya - belonging to Mathura country, native to Mathura
Derived from Mathura-deśa (Mathura country)
Note: Agrees with 'dogdhrīṇām'.
दोग्ध्रीणाम् (dogdhrīṇām) - of milk-giving (cows), of milch cows
(noun)
Genitive, feminine, plural of dogdhrī
dogdhrī - milch cow, milk-giving female
Agent noun, feminine form
Feminine form of dogdhṛ (milker) from root √duh (to milk)
Root: duh (class 2)
पुण्यवर्चसाम् (puṇyavarcasām) - Referring to the cows (of auspicious splendor, of sacred brilliance)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of puṇyavarcas
puṇyavarcas - having auspicious splendor/brilliance
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+varcas)
  • puṇya – auspicious, meritorious, sacred, pure
    adjective
  • varcas – splendor, brilliance, energy, power
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'dogdhrīṇām'.
वडवानाम् (vaḍavānām) - of mares
(noun)
Genitive, feminine, plural of vaḍavā
vaḍavā - mare, female horse
(ca) - and
(indeclinable)
शुभ्राणाम् (śubhrāṇām) - Referring to the mares (of white ones, of brilliant ones)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of śubhra
śubhra - white, pure, brilliant, splendid
Note: Agrees with 'vaḍavānām'.
चन्द्रांशुसमवर्चसाम् (candrāṁśusamavarcasām) - Referring to the mares (of those having splendor equal to moonlight)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of candrāṃśusamavarcas
candrāṁśusamavarcas - having splendor equal to moonlight
Compound type : bahuvrīhi (candra+aṃśu+sama+varcas)
  • candra – moon
    noun (masculine)
  • aṃśu – ray, beam, light
    noun (masculine)
  • sama – equal, same, similar
    adjective
  • varcas – splendor, brilliance, energy
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'vaḍavānām'.
ददौ (dadau) - he gave, he bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of dā
Root: dā (class 3)
जनार्दनः (janārdanaḥ) - An epithet for Krishna (Janardana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, deliverer of men, name of Vishnu/Krishna
प्रीत्या (prītyā) - with affection, with love
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - affection, love, joy, satisfaction
Root: prī (class 4)
सहस्रम् (sahasram) - a thousand
(numeral)
हेमभूषणम् (hemabhūṣaṇam) - Referring to the animals (cows and mares) (gold-adorned, decorated with gold)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hemabhūṣaṇa
hemabhūṣaṇa - adorned with gold, golden ornament
Compound type : tatpuruṣa (hema+bhūṣaṇa)
  • hema – gold
    noun (neuter)
  • bhūṣaṇa – adornment, ornament, decoration
    noun (neuter)
    From √bhūṣ (to adorn)
    Root: bhūṣ (class 10)
Note: Agrees with 'sahasram'.