महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-213, verse-20
प्रत्युत्थाय च तां कृष्णा स्वसारं माधवस्य ताम् ।
सस्वजे चावदत्प्रीता निःसपत्नोऽस्तु ते पतिः ।
तथैव मुदिता भद्रा तामुवाचैवमस्त्विति ॥२०॥
सस्वजे चावदत्प्रीता निःसपत्नोऽस्तु ते पतिः ।
तथैव मुदिता भद्रा तामुवाचैवमस्त्विति ॥२०॥
20. pratyutthāya ca tāṁ kṛṣṇā svasāraṁ mādhavasya tām ,
sasvaje cāvadatprītā niḥsapatno'stu te patiḥ ,
tathaiva muditā bhadrā tāmuvācaivamastviti.
sasvaje cāvadatprītā niḥsapatno'stu te patiḥ ,
tathaiva muditā bhadrā tāmuvācaivamastviti.
20.
pratyutthāya ca tām kṛṣṇā svasāram
mādhavasya tām sasvaje ca avadat prītā
niḥsapatnaḥ astu te patiḥ tathā eva
muditā bhadrā tām uvāca evam astu iti
mādhavasya tām sasvaje ca avadat prītā
niḥsapatnaḥ astu te patiḥ tathā eva
muditā bhadrā tām uvāca evam astu iti
20.
And Draupadi, pleased, rose to meet her, Madhava's sister, and embraced her, saying, "May your husband be without rivals." Just so, the delighted Subhadra then said to her, "May it be so."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्युत्थाय (pratyutthāya) - having risen to meet, having stood up in return
- च (ca) - and, also
- ताम् (tām) - Subhadra (her, that (feminine singular))
- कृष्णा (kṛṣṇā) - Draupadi, wife of the Pandavas (Draupadi)
- स्वसारम् (svasāram) - sister
- माधवस्य (mādhavasya) - of Krishna (of Madhava (Krishna))
- ताम् (tām) - Subhadra (her, that (feminine singular))
- सस्वजे (sasvaje) - she embraced
- च (ca) - and, also
- अवदत् (avadat) - she said, he said
- प्रीता (prītā) - pleased, delighted
- निःसपत्नः (niḥsapatnaḥ) - without rivals, free from enemies
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- ते (te) - your, to you
- पतिः (patiḥ) - husband, lord, master
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - just so, similarly (indeed, only, just)
- मुदिता (muditā) - delighted, joyful
- भद्रा (bhadrā) - Subhadra (proper name)
- ताम् (tām) - Draupadi (her, that (feminine singular))
- उवाच (uvāca) - she said
- एवम् (evam) - thus, so
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- इति (iti) - thus, so
Words meanings and morphology
प्रत्युत्थाय (pratyutthāya) - having risen to meet, having stood up in return
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'sthā' with prefixes 'prati' and 'ud', formed with suffix -ya
Prefixes: prati+ud
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ताम् (tām) - Subhadra (her, that (feminine singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कृष्णा (kṛṣṇā) - Draupadi, wife of the Pandavas (Draupadi)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadi (proper name); dark-skinned woman
स्वसारम् (svasāram) - sister
(noun)
Accusative, feminine, singular of svasṛ
svasṛ - sister
माधवस्य (mādhavasya) - of Krishna (of Madhava (Krishna))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of mādhava
mādhava - Krishna, descendant of Madhu
ताम् (tām) - Subhadra (her, that (feminine singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सस्वजे (sasvaje) - she embraced
(verb)
3rd person , singular, middle, Perfect (Lit) of sasvaje
Root: svaj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अवदत् (avadat) - she said, he said
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (Laṅ) of avadat
Root: vad (class 1)
प्रीता (prītā) - pleased, delighted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, beloved
Past Passive Participle
Derived from root 'prī'
Root: prī (class 4)
निःसपत्नः (niḥsapatnaḥ) - without rivals, free from enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niḥsapatna
niḥsapatna - without rivals, free from enemies (especially co-wives)
Compound type : bahuvrīhi (nis+sapatna)
- nis – without, out, away from
indeclinable
Prefix indicating negation or absence - sapatna – rival, enemy, co-wife
noun (masculine)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, Imperative (Lot) of astu
Root: as (class 2)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Enclitic form, also serves as dative
पतिः (patiḥ) - husband, lord, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - husband, lord, master
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - just so, similarly (indeed, only, just)
(indeclinable)
मुदिता (muditā) - delighted, joyful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mudita
mudita - delighted, joyful, happy
Past Passive Participle
Derived from root 'mud'
Root: mud (class 1)
भद्रा (bhadrā) - Subhadra (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - Subhadra (proper name); auspicious, prosperous, good
ताम् (tām) - Draupadi (her, that (feminine singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उवाच (uvāca) - she said
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of uvāca
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, so
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, Imperative (Lot) of astu
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)