Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,213

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-213, verse-36

युधिष्ठिरस्तु रामेण समागच्छद्यथाविधि ।
मूर्ध्नि केशवमाघ्राय पर्यष्वजत बाहुना ॥३६॥
36. yudhiṣṭhirastu rāmeṇa samāgacchadyathāvidhi ,
mūrdhni keśavamāghrāya paryaṣvajata bāhunā.
36. yudhiṣṭhiraḥ tu rāmeṇa samāgacchat yathāvidhi
mūrdhni keśavam āghrāya paryaṣvajata bāhunā
36. Yudhishthira, however, met Balarama according to traditional custom. After kissing Keshava's head (by smelling), he embraced him with his arm.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (name of the eldest Pandava)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • रामेण (rāmeṇa) - with Balarama (with Rama)
  • समागच्छत् (samāgacchat) - he met, he approached
  • यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, customarily
  • मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head
  • केशवम् (keśavam) - Krishna (Keshava)
  • आघ्राय (āghrāya) - in ancient Indian culture, smelling the head of a child or revered person was a gesture of deep affection, akin to kissing. (having smelled, having kissed)
  • पर्यष्वजत (paryaṣvajata) - he embraced
  • बाहुना (bāhunā) - with the arm, by the arm

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (name of the eldest Pandava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (steadfast in battle), eldest of the Pandavas
Note: Subject.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
रामेण (rāmeṇa) - with Balarama (with Rama)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama, Balarama
Note: Co-agent with 'samāgacchat'.
समागच्छत् (samāgacchat) - he met, he approached
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of samāgam
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Subject is Yudhishthira.
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, customarily
(indeclinable)
adverbial compound
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
  • yathā – as, according to
    indeclinable
  • vidhi – rule, method, custom
    noun (masculine)
Note: Modifies 'samāgacchat'.
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top
Note: Refers to Keshava's head.
केशवम् (keśavam) - Krishna (Keshava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of keśava
keśava - Keshava, an epithet of Vishnu or Krishna
Note: Object of 'āghrāya'.
आघ्राय (āghrāya) - in ancient Indian culture, smelling the head of a child or revered person was a gesture of deep affection, akin to kissing. (having smelled, having kissed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root 'ghrā' (to smell) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: ghrā (class 1)
Note: The absolutive indicates an action completed before the main verb.
पर्यष्वजत (paryaṣvajata) - he embraced
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (Laṅ) of paryaṣvaj
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
Note: Subject is Yudhishthira.
बाहुना (bāhunā) - with the arm, by the arm
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāhu
bāhu - arm
Note: Means of embracing.