Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,213

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-213, verse-35

संपूज्यमानः पौरैश्च ब्राह्मणैश्च सहस्रशः ।
विवेश भवनं राज्ञः पुरंदरगृहोपमम् ॥३५॥
35. saṁpūjyamānaḥ pauraiśca brāhmaṇaiśca sahasraśaḥ ,
viveśa bhavanaṁ rājñaḥ puraṁdaragṛhopamam.
35. saṃpūjyamānaḥ pauraiḥ ca brāhmaṇaiḥ ca sahasraśaḥ
viveśa bhavanam rājñaḥ purandaragṛhopamam
35. Being honored by thousands of citizens and brahmins, he entered the king's palace, which resembled the abode of Purandara (Indra).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संपूज्यमानः (saṁpūjyamānaḥ) - being honored, being worshipped
  • पौरैः (pauraiḥ) - by the citizens, by the townspeople
  • (ca) - and, also
  • ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by the brahmins
  • (ca) - and, also
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, thousands of times
  • विवेश (viveśa) - he entered
  • भवनम् (bhavanam) - dwelling, abode, palace
  • राज्ञः (rājñaḥ) - likely of King Ugrasena (Krishna's maternal grandfather, restored to the throne) or another prominent ruler. (of the king)
  • पुरन्दरगृहोपमम् (purandaragṛhopamam) - resembling the abode of Purandara (Indra)

Words meanings and morphology

संपूज्यमानः (saṁpūjyamānaḥ) - being honored, being worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃpūjyamāna
saṁpūjyamāna - being honored, being worshipped
Present Passive Participle
from root 'pūj' (to worship, honor) with prefix 'sam', passive voice, present tense, śānac suffix.
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
पौरैः (pauraiḥ) - by the citizens, by the townspeople
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paura
paura - citizen, townsperson, city-dweller
derived from 'pura' (city)
Note: Agent of honoring.
(ca) - and, also
(indeclinable)
ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by the brahmins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, a member of the priestly class
Note: Agent of honoring.
(ca) - and, also
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, thousands of times
(indeclinable)
suffix -śas indicating distribution or measure
Note: Modifies 'saṃpūjyamānaḥ' and implies large numbers of citizens and brahmins.
विवेश (viveśa) - he entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of viś
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
Note: The subject is Keshava (Krishna).
भवनम् (bhavanam) - dwelling, abode, palace
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhavana
bhavana - dwelling, house, abode, palace
Note: Object of 'viveśa'.
राज्ञः (rājñaḥ) - likely of King Ugrasena (Krishna's maternal grandfather, restored to the throne) or another prominent ruler. (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Possessive, refers to 'bhavanam'.
पुरन्दरगृहोपमम् (purandaragṛhopamam) - resembling the abode of Purandara (Indra)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of purandaragṛhopama
purandaragṛhopama - resembling the house of Purandara (Indra)
compound
Compound type : tatpurusha (purandara+gṛha+upama)
  • purandara – destroyer of cities, epithet of Indra
    proper noun (masculine)
  • gṛha – house, abode, dwelling
    noun (neuter)
  • upama – like, resembling, equal to
    adjective (neuter)
Note: Agrees with 'bhavanam'.