वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-4, verse-77
दूरपारमसंबाधं रक्षोगणनिषेवितम् ।
पश्यन्तो वरुणावासं निषेदुर्हरियूथपाः ॥७७॥
पश्यन्तो वरुणावासं निषेदुर्हरियूथपाः ॥७७॥
77. dūrapāramasaṃbādhaṃ rakṣogaṇaniṣevitam ,
paśyanto varuṇāvāsaṃ niṣedurhariyūthapāḥ.
paśyanto varuṇāvāsaṃ niṣedurhariyūthapāḥ.
77.
dūrapāram asaṃbādham rakṣogaṇaniṣevitam
paśyantaḥ varuṇāvāsam niṣeduḥ hariyūthapāḥ
paśyantaḥ varuṇāvāsam niṣeduḥ hariyūthapāḥ
77.
hariyūthapāḥ dūrapāram asaṃbādham
rakṣogaṇaniṣevitam varuṇāvāsam paśyantaḥ niṣeduḥ
rakṣogaṇaniṣevitam varuṇāvāsam paśyantaḥ niṣeduḥ
77.
The monkey leaders sat down, observing Varuṇa's abode – the ocean – with its distant shores, unobstructed, and frequented by hosts of rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दूरपारम् (dūrapāram) - with its distant shores (having a distant shore, with far limits)
- असंबाधम् (asaṁbādham) - unobstructed, vast (unobstructed, uncrowded, vast)
- रक्षोगणनिषेवितम् (rakṣogaṇaniṣevitam) - frequented by hosts of rākṣasas (frequented/inhabited by hosts of rākṣasas)
- पश्यन्तः (paśyantaḥ) - observing (seeing, observing, looking)
- वरुणावासम् (varuṇāvāsam) - Varuṇa's abode (the ocean) (dwelling of Varuṇa, Varuṇa's abode)
- निषेदुः (niṣeduḥ) - sat down (they sat down, they settled)
- हरियूथपाः (hariyūthapāḥ) - monkey leaders (monkey leaders, chiefs of monkeys)
Words meanings and morphology
दूरपारम् (dūrapāram) - with its distant shores (having a distant shore, with far limits)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dūrapāra
dūrapāra - having a distant shore
bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (dūra+pāra)
- dūra – distant, far
adjective - pāra – shore, far bank, end
noun (neuter)
Note: Agrees with varuṇāvāsam.
असंबाधम् (asaṁbādham) - unobstructed, vast (unobstructed, uncrowded, vast)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asaṃbādha
asaṁbādha - unobstructed, uncrowded, vast
negative (nañ) compound with saṃbādha
Compound type : nañ-tatpurusha (a+saṃbādha)
- a – not, un-
indeclinable - saṃbādha – crowding, obstruction, narrowness
noun (masculine)
Prefix: sam
Note: Agrees with varuṇāvāsam.
रक्षोगणनिषेवितम् (rakṣogaṇaniṣevitam) - frequented by hosts of rākṣasas (frequented/inhabited by hosts of rākṣasas)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rakṣogaṇaniṣevita
rakṣogaṇaniṣevita - frequented by hosts of rākṣasas
Past Passive Participle in a compound
tatpuruṣa compound ending in a PPP of sev 'to serve, frequent'
Compound type : tatpurusha (rakṣogaṇa+niṣevita)
- rakṣogaṇa – host of rākṣasas, assembly of demons
noun (masculine)
tatpuruṣa compound - niṣevita – frequented, attended, served, inhabited
adjective (masculine)
Past Passive Participle
root sev with prefix ni
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
Note: Agrees with varuṇāvāsam.
पश्यन्तः (paśyantaḥ) - observing (seeing, observing, looking)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, observing
Present Active Participle
root dṛś (paśya stem) with suffix -at
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with hariyūthapāḥ.
वरुणावासम् (varuṇāvāsam) - Varuṇa's abode (the ocean) (dwelling of Varuṇa, Varuṇa's abode)
(noun)
Accusative, masculine, singular of varuṇāvāsa
varuṇāvāsa - dwelling of Varuṇa
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpurusha (varuṇa+āvāsa)
- varuṇa – Varuṇa (Vedic deity of cosmic order and ocean)
proper noun (masculine) - āvāsa – dwelling, abode, residence
noun (masculine)
Prefix: ā
Note: Object of paśyantaḥ.
निषेदुः (niṣeduḥ) - sat down (they sat down, they settled)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of niṣad
Perfect Active Third Person Plural
root sad with prefix ni
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
हरियूथपाः (hariyūthapāḥ) - monkey leaders (monkey leaders, chiefs of monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of hariyūthapa
hariyūthapa - chief of monkeys, monkey leader
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpurusha (hari+yūthapa)
- hari – monkey, tawny
noun (masculine) - yūthapa – leader of a troop/herd, chief
noun (masculine)
Note: Subject of niṣeduḥ.