Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,4

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-4, verse-44

त्रिशङ्कुर्विमलो भाति राजर्षिः सपुरोहितः ।
पितामहवरो ऽस्माकमिष्क्वाकूणां महात्मनाम् ॥४४॥
44. triśaṅkurvimalo bhāti rājarṣiḥ sapurohitaḥ ,
pitāmahavaro'smākamiṣkvākūṇāṃ mahātmanām.
44. triśaṅkuḥ vimalaḥ bhāti rājarṣiḥ sapurohitaḥ
pitāmaha-varaḥ asmākam ikṣvākūṇām mahātmanām
44. vimalaḥ sapurohitaḥ rājarṣiḥ triśaṅkuḥ bhāti
saḥ asmākam mahātmanām ikṣvākūṇām pitāmaha-varaḥ
44. The royal sage Triśaṅku, pure and accompanied by his priest, shines forth. He is a boon from the grandfather (Brahmā) for us, the great-souled Ikṣvākus.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्रिशङ्कुः (triśaṅkuḥ) - King Triśaṅku (Triśaṅku (name of a legendary king))
  • विमलः (vimalaḥ) - pure (spotless, pure, clean, clear)
  • भाति (bhāti) - shines forth (shines, appears, looks)
  • राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage (royal sage, kingly seer)
  • सपुरोहितः (sapurohitaḥ) - accompanied by his priest (with a priest, accompanied by a chaplain)
  • पितामह-वरः (pitāmaha-varaḥ) - a boon from the grandfather (Brahmā) (boon from the grandfather (Brahmā))
  • अस्माकम् (asmākam) - for us (of us, our)
  • इक्ष्वाकूणाम् (ikṣvākūṇām) - of the Ikṣvākus (of the Ikṣvākus (a solar dynasty))
  • महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great-souled ones (of the great-souled ones, of noble-minded persons)

Words meanings and morphology

त्रिशङ्कुः (triśaṅkuḥ) - King Triśaṅku (Triśaṅku (name of a legendary king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of triśaṅku
triśaṅku - name of a celebrated king of the Ikṣvāku dynasty
विमलः (vimalaḥ) - pure (spotless, pure, clean, clear)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimala
vimala - spotless, pure, clean, clear, stainless
Compound: vi (prefix for separation/absence) + mala (dirt, impurity)
Compound type : tatpuruṣa (vi+mala)
  • vi – apart, asunder, away; indicating intensity or negation
    indeclinable
    prefix
  • mala – dirt, impurity, stain
    noun (masculine)
Note: Agrees with `triśaṅkuḥ`.
भाति (bhāti) - shines forth (shines, appears, looks)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage (royal sage, kingly seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, kingly seer (a king who has attained the status of a ṛṣi)
Karmadhāraya compound: rājan (king) + ṛṣi (sage)
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
Note: Agrees with `triśaṅkuḥ`.
सपुरोहितः (sapurohitaḥ) - accompanied by his priest (with a priest, accompanied by a chaplain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sapurohita
sapurohita - with a priest, accompanied by a chaplain
Bahuvrīhi compound: sa (with) + purohita (priest/chaplain)
Compound type : bahuvrīhi (sa+purohita)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    prefix
  • purohita – family priest, chaplain
    noun (masculine)
    From puras (front) + hita (placed)
    Prefix: puras
    Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with `triśaṅkuḥ`.
पितामह-वरः (pitāmaha-varaḥ) - a boon from the grandfather (Brahmā) (boon from the grandfather (Brahmā))
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha-vara
pitāmaha-vara - a boon from the grandfather
Tatpuruṣa compound: pitāmaha (grandfather, Brahmā) + vara (boon, blessing)
Compound type : tatpuruṣa (pitāmaha+vara)
  • pitāmaha – paternal grandfather; Brahmā
    noun (masculine)
  • vara – boon, blessing, choice, best
    noun (masculine)
Note: Acts as a predicate nominative for `triśaṅkuḥ`.
अस्माकम् (asmākam) - for us (of us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (1st person pronoun)
इक्ष्वाकूणाम् (ikṣvākūṇām) - of the Ikṣvākus (of the Ikṣvākus (a solar dynasty))
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of ikṣvāku
ikṣvāku - name of a legendary king, founder of the solar dynasty, or a member of that dynasty
महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great-souled ones (of the great-souled ones, of noble-minded persons)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble, mighty
Bahuvrīhi compound: mahat (great) + ātman (self, soul)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, extensive, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Agrees with `ikṣvākūṇām`.