वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-4, verse-42
प्रसन्नाश्च दिशः सर्वा विमलश्च दिवाकरः ।
उशना च प्रसन्नार्चिरनु त्वां भार्गवो गतः ॥४२॥
उशना च प्रसन्नार्चिरनु त्वां भार्गवो गतः ॥४२॥
42. prasannāśca diśaḥ sarvā vimalaśca divākaraḥ ,
uśanā ca prasannārciranu tvāṃ bhārgavo gataḥ.
uśanā ca prasannārciranu tvāṃ bhārgavo gataḥ.
42.
prasannāḥ ca diśaḥ sarvāḥ vimalaḥ ca divākaraḥ
uśanā ca prasannāarciḥ anu tvām bhārgavaḥ gataḥ
uśanā ca prasannāarciḥ anu tvām bhārgavaḥ gataḥ
42.
sarvāḥ diśaḥ prasannāḥ ca divākaraḥ ca vimalaḥ
uśanā ca bhārgavaḥ prasannāarciḥ tvām anu gataḥ
uśanā ca bhārgavaḥ prasannāarciḥ tvām anu gataḥ
42.
All the directions are serene, and the sun is pure. Ushanā, the son of Bhṛgu, with serene rays, has also followed you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रसन्नाः (prasannāḥ) - serene (clear, bright, propitious, serene, pleased)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- दिशः (diśaḥ) - directions (directions, quarters, regions)
- सर्वाः (sarvāḥ) - all (all, every, whole)
- विमलः (vimalaḥ) - pure (spotless, pure, clean, clear)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- दिवाकरः (divākaraḥ) - sun (sun, day-maker)
- उशना (uśanā) - Ushanā (the preceptor of the demons, planet Venus) (Ushanā (name of a sage, equivalent to Śukra or Venus))
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- प्रसन्नाअर्चिः (prasannāarciḥ) - with serene rays (having clear/serene rays)
- अनु (anu) - following (after, along, in conformity with, following)
- त्वाम् (tvām) - you (you (accusative singular))
- भार्गवः (bhārgavaḥ) - the son of Bhṛgu (Ushanā) (a descendant of Bhṛgu, son of Bhṛgu (often referring to Ushanā/Śukra))
- गतः (gataḥ) - followed (gone, moved, attained, followed)
Words meanings and morphology
प्रसन्नाः (prasannāḥ) - serene (clear, bright, propitious, serene, pleased)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prasanna
prasanna - clear, bright, serene, propitious, pleased, gracious
Past Passive Participle
Derived from pra-√sad (to become clear, pleased)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
दिशः (diśaḥ) - directions (directions, quarters, regions)
(noun)
Nominative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
सर्वाः (sarvāḥ) - all (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
विमलः (vimalaḥ) - pure (spotless, pure, clean, clear)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimala
vimala - spotless, pure, clean, clear, stainless
Compound: vi (prefix for separation/absence) + mala (dirt, impurity)
Compound type : tatpuruṣa (vi+mala)
- vi – apart, asunder, away; indicating intensity or negation
indeclinable
prefix - mala – dirt, impurity, stain
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
दिवाकरः (divākaraḥ) - sun (sun, day-maker)
(noun)
Nominative, masculine, singular of divākara
divākara - sun, day-maker
Compound: divā (by day) + kara (maker)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (divā+kara)
- divā – by day, daily
indeclinable
From div (sky, day) - kara – maker, doer, hand
noun (masculine)
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
उशना (uśanā) - Ushanā (the preceptor of the demons, planet Venus) (Ushanā (name of a sage, equivalent to Śukra or Venus))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uśanas
uśanas - name of a famous ancient sage, preceptor of the demons, identified with the planet Venus (Śukra)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
प्रसन्नाअर्चिः (prasannāarciḥ) - with serene rays (having clear/serene rays)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasannārci
prasannārci - having clear/serene rays
Bahuvrīhi compound: prasannā (clear/serene) + arciḥ (rays)
Compound type : bahuvrīhi (prasanna+arcis)
- prasanna – clear, bright, serene, pleased
adjective
Past Passive Participle
Derived from pra-√sad
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - arcis – ray, flame, light
noun (feminine)
Note: Agrees with Uśanā.
अनु (anu) - following (after, along, in conformity with, following)
(indeclinable)
Can also function as a prefix to verbs.
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you (2nd person pronoun)
भार्गवः (bhārgavaḥ) - the son of Bhṛgu (Ushanā) (a descendant of Bhṛgu, son of Bhṛgu (often referring to Ushanā/Śukra))
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, son of Bhṛgu, relating to Bhṛgu
patronymic from Bhṛgu
गतः (gataḥ) - followed (gone, moved, attained, followed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, moved, attained, reached, understood
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with Ushanā.