वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-4, verse-66
अवरुह्य जगामाशु वेलावनमनुत्तमम् ।
रामो रमयतां श्रेष्ठः ससुग्रीवः सलक्ष्मणः ॥६६॥
रामो रमयतां श्रेष्ठः ससुग्रीवः सलक्ष्मणः ॥६६॥
66. avaruhya jagāmāśu velāvanamanuttamam ,
rāmo ramayatāṃ śreṣṭhaḥ sasugrīvaḥ salakṣmaṇaḥ.
rāmo ramayatāṃ śreṣṭhaḥ sasugrīvaḥ salakṣmaṇaḥ.
66.
avaruhya jagāma āśu velāvanam anuttamam rāmaḥ
ramayatām śreṣṭhaḥ sasugrīvaḥ salakṣmaṇaḥ
ramayatām śreṣṭhaḥ sasugrīvaḥ salakṣmaṇaḥ
66.
rāmaḥ ramayatām śreṣṭhaḥ sasugrīvaḥ salakṣmaṇaḥ
avaruhya āśu anuttamam velāvanam jagāma
avaruhya āśu anuttamam velāvanam jagāma
66.
Rama, the foremost among those who bring delight, having descended, quickly went to the excellent shore forest, accompanied by Sugriva and Lakshmana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवरुह्य (avaruhya) - having descended, having dismounted
- जगाम (jagāma) - he went
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- वेलावनम् (velāvanam) - shore-forest
- अनुत्तमम् (anuttamam) - excellent, unsurpassed, peerless
- रामः (rāmaḥ) - Prince Rama, the protagonist (Rama)
- रमयताम् (ramayatām) - among those who delight, among those who cause enjoyment
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, foremost, most excellent
- ससुग्रीवः (sasugrīvaḥ) - accompanied by Sugriva (the monkey king) (with Sugriva)
- सलक्ष्मणः (salakṣmaṇaḥ) - accompanied by Lakshmana (Rama's brother) (with Lakshmana)
Words meanings and morphology
अवरुह्य (avaruhya) - having descended, having dismounted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `ruh` (to ascend) with prefix `ava` (down) and suffix `lyaP` (yA) for absolutive.
Prefix: ava
Root: ruh (class 1)
जगाम (jagāma) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect (lit)
3rd person singular, active voice, perfect tense of root `gam`.
Root: gam (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
वेलावनम् (velāvanam) - shore-forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of velāvana
velāvana - shore-forest, coastal grove
Compound of `velā` (shore) and `vana` (forest).
Compound type : tatpuruṣa (velā+vana)
- velā – shore, coast
noun (feminine) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
अनुत्तमम् (anuttamam) - excellent, unsurpassed, peerless
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anuttama
anuttama - unexcelled, unsurpassed, peerless, excellent
Derived from `na` (negation) + `uttama` (best).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+uttama)
- na – not, no
indeclinable - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
रामः (rāmaḥ) - Prince Rama, the protagonist (Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name); pleasing, charming
Root: ram (class 1)
रमयताम् (ramayatām) - among those who delight, among those who cause enjoyment
(adjective)
Genitive, masculine, plural of ramayat
ramayat - causing to delight, gladdening, enchanting
Present Active Participle (Causative)
Derived from causative stem of root `ram` (to delight) + `śatṛ` suffix, genitive plural.
Root: ram (class 1)
Note: Used in a superlative context (among the best of X).
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, foremost, most excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, foremost (superlative of praśasya/praśasta)
Superlative degree.
ससुग्रीवः (sasugrīvaḥ) - accompanied by Sugriva (the monkey king) (with Sugriva)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasugrīva
sasugrīva - accompanied by Sugriva
Compound of `sa` (with) and `sugrīva` (proper name).
Compound type : bahuvrīhi (sa+sugrīva)
- sa – with, together with
indeclinable - sugrīva – Sugriva (proper name, king of monkeys)
proper noun (masculine)
सलक्ष्मणः (salakṣmaṇaḥ) - accompanied by Lakshmana (Rama's brother) (with Lakshmana)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of salakṣmaṇa
salakṣmaṇa - accompanied by Lakshmana
Compound of `sa` (with) and `lakṣmaṇa` (proper name).
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
- sa – with, together with
indeclinable - lakṣmaṇa – Lakshmana (proper name, Rama's brother)
proper noun (masculine)