Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,4

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-4, verse-70

तदिहैव निवेशो ऽस्तु मन्त्रः प्रस्तूयतामिह ।
यथेदं वानरबलं परं पारमवाप्नुयात् ॥७०॥
70. tadihaiva niveśo'stu mantraḥ prastūyatāmiha ,
yathedaṃ vānarabalaṃ paraṃ pāramavāpnuyāt.
70. tad iha eva niveśaḥ astu mantraḥ prastūyatām
iha yathā idam vānarabalam param pāram avāpnuyāt
70. Therefore, let our encampment be right here, and let a counsel (mantra) be initiated so that this army of monkeys may reach the opposite shore.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तद् (tad) - Therefore (then, therefore, in that case)
  • इह (iha) - here (here, in this place)
  • एव (eva) - right here (emphasizing location) (only, just, indeed, precisely)
  • निवेशः (niveśaḥ) - the encampment (entering, encampment, settlement, dwelling)
  • अस्तु (astu) - let it be (let it be, may it be)
  • मन्त्रः (mantraḥ) - a counsel (mantra) (counsel, advice, sacred text, incantation, Vedic hymn)
  • प्रस्तूयताम् (prastūyatām) - let it be initiated (let it be praised, let it be initiated, let it be presented)
  • इह (iha) - here (here, in this place)
  • यथा (yathā) - so that (as, just as, so that, in order that)
  • इदम् (idam) - this (this, this one)
  • वानरबलम् (vānarabalam) - this monkey army (monkey army, army of monkeys)
  • परम् (param) - the opposite (other, subsequent, supreme, opposite, distant)
  • पारम् (pāram) - the shore (shore, bank, further bank, end, limit)
  • अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - may it reach (may it obtain, may it reach, may it acquire)

Words meanings and morphology

तद् (tad) - Therefore (then, therefore, in that case)
(indeclinable)
इह (iha) - here (here, in this place)
(indeclinable)
एव (eva) - right here (emphasizing location) (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
निवेशः (niveśaḥ) - the encampment (entering, encampment, settlement, dwelling)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niveśa
niveśa - entering, settlement, encampment, dwelling, application
From ni-√viś (to enter)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
अस्तु (astu) - let it be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
मन्त्रः (mantraḥ) - a counsel (mantra) (counsel, advice, sacred text, incantation, Vedic hymn)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mantra
mantra - counsel, sacred utterance, hymn, spell, advice
From √man (to think)
Root: man (class 4)
प्रस्तूयताम् (prastūyatām) - let it be initiated (let it be praised, let it be initiated, let it be presented)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of prastū
Passive imperative of pra-√stu (to praise, begin)
Prefix: pra
Root: stu (class 2)
इह (iha) - here (here, in this place)
(indeclinable)
यथा (yathā) - so that (as, just as, so that, in order that)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
वानरबलम् (vānarabalam) - this monkey army (monkey army, army of monkeys)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vānarabala
vānarabala - monkey army, strength of monkeys
Compound type : tatpuruṣa (vānara+bala)
  • vānara – monkey, ape, belonging to monkeys
    noun (masculine)
  • bala – strength, power, army, force
    noun (neuter)
परम् (param) - the opposite (other, subsequent, supreme, opposite, distant)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, distant, supreme, ultimate, opposite, next
पारम् (pāram) - the shore (shore, bank, further bank, end, limit)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāra
pāra - shore, bank, end, limit, conclusion
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - may it reach (may it obtain, may it reach, may it acquire)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of avāp
Optative of ava-√āp (to obtain)
Prefix: ava
Root: āp (class 5)