वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-4, verse-70
तदिहैव निवेशो ऽस्तु मन्त्रः प्रस्तूयतामिह ।
यथेदं वानरबलं परं पारमवाप्नुयात् ॥७०॥
यथेदं वानरबलं परं पारमवाप्नुयात् ॥७०॥
70. tadihaiva niveśo'stu mantraḥ prastūyatāmiha ,
yathedaṃ vānarabalaṃ paraṃ pāramavāpnuyāt.
yathedaṃ vānarabalaṃ paraṃ pāramavāpnuyāt.
70.
tad iha eva niveśaḥ astu mantraḥ prastūyatām
iha yathā idam vānarabalam param pāram avāpnuyāt
iha yathā idam vānarabalam param pāram avāpnuyāt
70.
Therefore, let our encampment be right here, and let a counsel (mantra) be initiated so that this army of monkeys may reach the opposite shore.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तद् (tad) - Therefore (then, therefore, in that case)
- इह (iha) - here (here, in this place)
- एव (eva) - right here (emphasizing location) (only, just, indeed, precisely)
- निवेशः (niveśaḥ) - the encampment (entering, encampment, settlement, dwelling)
- अस्तु (astu) - let it be (let it be, may it be)
- मन्त्रः (mantraḥ) - a counsel (mantra) (counsel, advice, sacred text, incantation, Vedic hymn)
- प्रस्तूयताम् (prastūyatām) - let it be initiated (let it be praised, let it be initiated, let it be presented)
- इह (iha) - here (here, in this place)
- यथा (yathā) - so that (as, just as, so that, in order that)
- इदम् (idam) - this (this, this one)
- वानरबलम् (vānarabalam) - this monkey army (monkey army, army of monkeys)
- परम् (param) - the opposite (other, subsequent, supreme, opposite, distant)
- पारम् (pāram) - the shore (shore, bank, further bank, end, limit)
- अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - may it reach (may it obtain, may it reach, may it acquire)
Words meanings and morphology
तद् (tad) - Therefore (then, therefore, in that case)
(indeclinable)
इह (iha) - here (here, in this place)
(indeclinable)
एव (eva) - right here (emphasizing location) (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
निवेशः (niveśaḥ) - the encampment (entering, encampment, settlement, dwelling)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niveśa
niveśa - entering, settlement, encampment, dwelling, application
From ni-√viś (to enter)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
अस्तु (astu) - let it be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
मन्त्रः (mantraḥ) - a counsel (mantra) (counsel, advice, sacred text, incantation, Vedic hymn)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mantra
mantra - counsel, sacred utterance, hymn, spell, advice
From √man (to think)
Root: man (class 4)
प्रस्तूयताम् (prastūyatām) - let it be initiated (let it be praised, let it be initiated, let it be presented)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of prastū
Passive imperative of pra-√stu (to praise, begin)
Prefix: pra
Root: stu (class 2)
इह (iha) - here (here, in this place)
(indeclinable)
यथा (yathā) - so that (as, just as, so that, in order that)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
वानरबलम् (vānarabalam) - this monkey army (monkey army, army of monkeys)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vānarabala
vānarabala - monkey army, strength of monkeys
Compound type : tatpuruṣa (vānara+bala)
- vānara – monkey, ape, belonging to monkeys
noun (masculine) - bala – strength, power, army, force
noun (neuter)
परम् (param) - the opposite (other, subsequent, supreme, opposite, distant)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, distant, supreme, ultimate, opposite, next
पारम् (pāram) - the shore (shore, bank, further bank, end, limit)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāra
pāra - shore, bank, end, limit, conclusion
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - may it reach (may it obtain, may it reach, may it acquire)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of avāp
Optative of ava-√āp (to obtain)
Prefix: ava
Root: āp (class 5)