Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,4

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-4, verse-16

अङ्गदेनैष संयातु लक्ष्मणश्चान्तकोपमः ।
सार्वभौमेण भूतेशो द्रविणाधिपतिर्यथा ॥१६॥
16. aṅgadenaiṣa saṃyātu lakṣmaṇaścāntakopamaḥ ,
sārvabhaumeṇa bhūteśo draviṇādhipatiryathā.
16. aṅgadena eṣa saṃyātu lakṣmaṇaḥ ca antaka-upamaḥ
sārvabhaumeṇa bhūteśaḥ draviṇa-adhipatiḥ yathā
16. eṣa aṅgadena saṃyātu ca lakṣmaṇaḥ antaka-upamaḥ
yathā bhūteśaḥ sārvabhaumeṇa draviṇa-adhipatiḥ
16. Let him (Rāma) march with Aṅgada, and Lakṣmaṇa, who is comparable to (Yama) Antaka. Just as the lord of beings (Bhūteśa) (marches) with a universal sovereign (sārvabhauma), and the lord of wealth (Draviṇādhipati, i.e., Kubera).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अङ्गदेन (aṅgadena) - with Aṅgada
  • एष (eṣa) - Rāma (this one, he (referring to Rāma))
  • संयातु (saṁyātu) - let him go together, let him march with
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
  • (ca) - and, also
  • अन्तक-उपमः (antaka-upamaḥ) - comparable to Antaka (Yama)
  • सार्वभौमेण (sārvabhaumeṇa) - by a universal sovereign, by an emperor
  • भूतेशः (bhūteśaḥ) - Śiva (lord of beings (Śiva))
  • द्रविण-अधिपतिः (draviṇa-adhipatiḥ) - Kubera (lord of wealth (Kubera))
  • यथा (yathā) - just as, like

Words meanings and morphology

अङ्गदेन (aṅgadena) - with Aṅgada
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Aṅgada (name of a monkey prince)
एष (eṣa) - Rāma (this one, he (referring to Rāma))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
संयातु (saṁyātu) - let him go together, let him march with
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of saṃyā
root yā with prefix sam
Prefix: sam
Root: yā (class 2)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's brother)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अन्तक-उपमः (antaka-upamaḥ) - comparable to Antaka (Yama)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antakopama
antakopama - like Antaka, comparable to the Destroyer (Yama)
Compound type : tatpuruṣa (antaka+upama)
  • antaka – the finisher, death, Yama
    noun (masculine)
  • upama – comparison, resembling, like
    adjective (masculine)
सार्वभौमेण (sārvabhaumeṇa) - by a universal sovereign, by an emperor
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sārvabhauma
sārvabhauma - a universal monarch, paramount sovereign
भूतेशः (bhūteśaḥ) - Śiva (lord of beings (Śiva))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhūteśa
bhūteśa - lord of beings, epithet of Śiva
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+īśa)
  • bhūta – being, creature, element
    noun (neuter)
  • īśa – lord, master
    noun (masculine)
द्रविण-अधिपतिः (draviṇa-adhipatiḥ) - Kubera (lord of wealth (Kubera))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of draviṇādhipati
draviṇādhipati - lord of wealth, epithet of Kubera
Compound type : tatpuruṣa (draviṇa+adhipati)
  • draviṇa – wealth, property, money
    noun (neuter)
  • adhipati – lord, master, ruler
    noun (masculine)
यथा (yathā) - just as, like
(indeclinable)