Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,54

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-54, verse-45

तद्दाये मानोहानिः स्यात्क्रूरबुद्धिस्तु क्रूरवाक् ।
चौराग्निनृपपीडा च मार्गे दस्युभयादिकम् ॥४५॥
45. taddāye mānohāniḥ syātkrūrabuddhistu krūravāk .
caurāgninṛpapīḍā ca mārge dasyubhayādikam.
45. tad dāye mānohāniḥ syāt krūrabuddhiḥ tu krūravāk
caurāgninṛpapīḍā ca mārge dasyubhayādikam
45. During that Daśā (major planetary period), there would be a loss of honor, a cruel mind, harsh speech, and afflictions from thieves, fire, or rulers. Also, there would be fear of robbers, etc., on journeys.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तद् (tad) - Referring to the previously mentioned adverse Daśā. (that, that one)
  • दाये (dāye) - During the specific planetary period (Daśā) that is inauspicious. (in the Daśā (major planetary period))
  • मानोहानिः (mānohāniḥ) - loss of honor, insult, disgrace
  • स्यात् (syāt) - Indicates a potential or expected outcome. (would be, might be, should be)
  • क्रूरबुद्धिः (krūrabuddhiḥ) - Describes a person who develops a cruel disposition. (cruel mind, one with a cruel intellect)
  • तु (tu) - Adds emphasis or introduces a slight contrast/addition. (but, indeed, on the other hand)
  • क्रूरवाक् (krūravāk) - Describes a person who develops a harsh speaking habit. (harsh speech, one with cruel speech)
  • चौराग्निनृपपीडा (caurāgninṛpapīḍā) - Troubles or suffering caused by thieves, fire, or authorities. (affliction from thieves, fire, or rulers)
  • (ca) - Connects the afflictions with the fear on the road. (and, also)
  • मार्गे (mārge) - During travel or journeys. (on the path, on the road)
  • दस्युभयादिकम् (dasyubhayādikam) - Refers to dangers on the road including, but not limited to, fear of robbers. (fear of robbers and so on, etc. from robbers)

Words meanings and morphology

तद् (tad) - Referring to the previously mentioned adverse Daśā. (that, that one)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: In compound 'taddāye'.
दाये (dāye) - During the specific planetary period (Daśā) that is inauspicious. (in the Daśā (major planetary period))
(noun)
Locative, masculine, singular of dāya
dāya - major planetary period (Daśā)
मानोहानिः (mānohāniḥ) - loss of honor, insult, disgrace
(noun)
Nominative, feminine, singular of mānohāni
mānohāni - loss of honor, disgrace, insult
From māna (honor) and hāni (loss).
Compound type : tatpuruṣa (māna+hāni)
  • māna – honor, respect, pride
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
  • hāni – loss, decrease, detriment
    noun (feminine)
    Derived from root hā (to abandon/lose).
    Root: hā (class 3)
स्यात् (syāt) - Indicates a potential or expected outcome. (would be, might be, should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
optative mood, 3rd person singular
From root as.
Root: as (class 2)
क्रूरबुद्धिः (krūrabuddhiḥ) - Describes a person who develops a cruel disposition. (cruel mind, one with a cruel intellect)
(noun)
Nominative, feminine, singular of krūrabuddhi
krūrabuddhi - one with a cruel mind/intellect, cruel-minded
Compound type : bahuvrīhi (krūra+buddhi)
  • krūra – cruel, fierce, harsh
    adjective
  • buddhi – intellect, mind, perception
    noun (feminine)
    Root: budh (class 1)
Note: Here it acts as a subject in the sentence, meaning 'a cruel mind would be present'.
तु (tu) - Adds emphasis or introduces a slight contrast/addition. (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
क्रूरवाक् (krūravāk) - Describes a person who develops a harsh speaking habit. (harsh speech, one with cruel speech)
(noun)
Nominative, feminine, singular of krūravāc
krūravāc - harsh-speaking, one with cruel speech
Compound type : bahuvrīhi (krūra+vāc)
  • krūra – cruel, fierce, harsh
    adjective
  • vāc – speech, voice, word
    noun (feminine)
    Root: vac (class 2)
Note: Here it acts as a subject in the sentence, meaning 'harsh speech would be present'.
चौराग्निनृपपीडा (caurāgninṛpapīḍā) - Troubles or suffering caused by thieves, fire, or authorities. (affliction from thieves, fire, or rulers)
(noun)
Nominative, feminine, singular of caurāgninṛpapīḍā
caurāgninṛpapīḍā - affliction/trouble from thieves, fire, or kings/rulers
Compound formed from caura (thief), agni (fire), nṛpa (king), and pīḍā (affliction).
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (caura+agni+nṛpa+pīḍā)
  • caura – thief, robber
    noun (masculine)
  • agni – fire, god of fire
    noun (masculine)
  • nṛpa – king, ruler
    noun (masculine)
  • pīḍā – pain, distress, affliction, torment
    noun (feminine)
    Derived from root pīḍ.
    Root: pīḍ (class 10)
(ca) - Connects the afflictions with the fear on the road. (and, also)
(indeclinable)
मार्गे (mārge) - During travel or journeys. (on the path, on the road)
(noun)
Locative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way, street
Root: mṛg (class 2)
दस्युभयादिकम् (dasyubhayādikam) - Refers to dangers on the road including, but not limited to, fear of robbers. (fear of robbers and so on, etc. from robbers)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dasyubhayādika
dasyubhayādika - that which starts with fear of robbers, fear of robbers and similar dangers
Compound of dasyubhaya (fear of robbers) and ādika (etc.).
Compound type : tatpuruṣa (dasyubhaya+ādika)
  • dasyubhaya – fear of robbers/dacoits
    noun (neuter)
    From dasyu (robber) and bhaya (fear).
  • ādika – commencing with, and so forth, etc.
    adjective/noun
    Derived from ādi (beginning) + ka (suffix).
Note: Acts as a subject here.