मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-15, verse-69
इन्द्र उवाच ।
कर्मणा नरकप्राप्तिरेतेषां पापकर्मिणाम् ।
स्वर्गस्त्वयापि गन्तव्यो नृप पुण्येन कर्मणा ॥६९॥
कर्मणा नरकप्राप्तिरेतेषां पापकर्मिणाम् ।
स्वर्गस्त्वयापि गन्तव्यो नृप पुण्येन कर्मणा ॥६९॥
69. indra uvāca .
karmaṇā narakaprāptireteṣāṃ pāpakarmiṇām .
svargastvayāpi gantavyo nṛpa puṇyena karmaṇā.
karmaṇā narakaprāptireteṣāṃ pāpakarmiṇām .
svargastvayāpi gantavyo nṛpa puṇyena karmaṇā.
69.
indraḥ uvāca | karmaṇā narakaprāptiḥ eteṣām pāpakarmaṇām
| svargaḥ tvayā api gantavyaḥ nṛpa puṇyena karmaṇā
| svargaḥ tvayā api gantavyaḥ nṛpa puṇyena karmaṇā
69.
Indra said: "The attainment of hell for these sinful people is a result of their past actions (karma). As for you, O King, heaven is to be attained through your meritorious actions (karma)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of the gods)
- उवाच (uvāca) - said, spoke, related
- कर्मणा (karmaṇā) - by their past actions (karma) (by action, by deed, by ritual)
- नरकप्राप्तिः (narakaprāptiḥ) - attainment of hell, reaching hell
- एतेषाम् (eteṣām) - of these, for these
- पापकर्मणाम् (pāpakarmaṇām) - of the sinful, of those who commit evil deeds
- स्वर्गः (svargaḥ) - heaven, celestial abode, paradise
- त्वया (tvayā) - by you
- अपि (api) - also, even, too
- गन्तव्यः (gantavyaḥ) - to be gone to, to be attained, must be reached
- नृप (nṛpa) - O king, ruler
- पुण्येन (puṇyena) - by meritorious, by virtuous
- कर्मणा (karmaṇā) - by meritorious action (karma) (by action, by deed, by ritual)
Words meanings and morphology
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of the gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, the chief deity of the Rigveda, king of the gods
उवाच (uvāca) - said, spoke, related
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
कर्मणा (karmaṇā) - by their past actions (karma) (by action, by deed, by ritual)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate (as result of past actions)
Root: kṛ (class 8)
नरकप्राप्तिः (narakaprāptiḥ) - attainment of hell, reaching hell
(noun)
Nominative, feminine, singular of narakaprāpti
narakaprāpti - attainment of hell, reaching hell
Compound type : tatpuruṣa (naraka+prāpti)
- naraka – hell, a hellish region, the underworld
noun (masculine) - prāpti – attainment, acquisition, arrival
noun (feminine)
Derived from the root 'āp' (to obtain, to reach) with prefix 'pra' and the suffix '-ti'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
एतेषाम् (eteṣām) - of these, for these
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etat
etat - this, these
पापकर्मणाम् (pāpakarmaṇām) - of the sinful, of those who commit evil deeds
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pāpakarmā
pāpakarmā - one who commits evil deeds, sinful person
Compound type : bahuvrīhi (pāpa+karman)
- pāpa – sin, evil, wicked
noun (neuter) - karman – action, deed, work
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
स्वर्गः (svargaḥ) - heaven, celestial abode, paradise
(noun)
Nominative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
गन्तव्यः (gantavyaḥ) - to be gone to, to be attained, must be reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gantavya
gantavya - to be gone to, to be approached, to be attained
Gerundive (Passive Future Participle)
Formed from the root 'gam' with the suffix '-tavya'
Root: gam (class 1)
नृप (nṛpa) - O king, ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, monarch
From nṛ (man) + pā (to protect)
पुण्येन (puṇyena) - by meritorious, by virtuous
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of puṇya
puṇya - meritorious, virtuous, sacred, pure, good deed, merit
कर्मणा (karmaṇā) - by meritorious action (karma) (by action, by deed, by ritual)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate (as result of past actions)
Root: kṛ (class 8)