मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-15, verse-47
पुत्र उवाच ।
ततस्तमग्रतः कृत्वा स राजा गन्तुमुद्यतः ।
ततश्च सर्वैरुत्क्रुष्टं यातनास्थायिभिर्नृभिः ॥४७॥
ततस्तमग्रतः कृत्वा स राजा गन्तुमुद्यतः ।
ततश्च सर्वैरुत्क्रुष्टं यातनास्थायिभिर्नृभिः ॥४७॥
47. putra uvāca .
tatastamagrataḥ kṛtvā sa rājā gantumudyataḥ .
tataśca sarvairutkruṣṭaṃ yātanāsthāyibhirnṛbhiḥ.
tatastamagrataḥ kṛtvā sa rājā gantumudyataḥ .
tataśca sarvairutkruṣṭaṃ yātanāsthāyibhirnṛbhiḥ.
47.
putraḥ uvāca tataḥ tam agrataḥ kṛtvā saḥ rājā gantum
udyataḥ tataḥ ca sarvaiḥ utkruṣṭam yātanāsthāyibhiḥ nṛbhiḥ
udyataḥ tataḥ ca sarvaiḥ utkruṣṭam yātanāsthāyibhiḥ nṛbhiḥ
47.
The son said: Then, having placed him at the front, the king was ready to depart. And then, a cry was raised by all the men (nṛ) enduring torment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रः (putraḥ) - son, child
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
- अग्रतः (agrataḥ) - in front, ahead, first
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having placed
- सः (saḥ) - that (masculine nominative singular)
- राजा (rājā) - king, ruler
- गन्तुम् (gantum) - to go, in order to go
- उद्यतः (udyataḥ) - ready, prepared, eager
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- च (ca) - and, also
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
- उत्क्रुष्टम् (utkruṣṭam) - cried out, shouted, screamed
- यातनास्थायिभिः (yātanāsthāyibhiḥ) - by those staying/stationed in torment/suffering
- नृभिः (nṛbhiḥ) - by men, by human beings
Words meanings and morphology
पुत्रः (putraḥ) - son, child
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this
अग्रतः (agrataḥ) - in front, ahead, first
(indeclinable)
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having placed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Root: kṛ (class 8)
सः (saḥ) - that (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
गन्तुम् (gantum) - to go, in order to go
(indeclinable)
infinitive
Root: gam (class 1)
उद्यतः (udyataḥ) - ready, prepared, eager
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udyata
udyata - ready, prepared, undertaken, raised
Past Passive Participle
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
उत्क्रुष्टम् (utkruṣṭam) - cried out, shouted, screamed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of utkruṣṭa
utkruṣṭa - cried out, shouted, yelled; a cry, shout
Past Passive Participle
Prefix: ut
Root: kruś (class 1)
यातनास्थायिभिः (yātanāsthāyibhiḥ) - by those staying/stationed in torment/suffering
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of yātanāsthāyin
yātanāsthāyin - staying in torment, situated in suffering
Compound type : upapada-tatpuruṣa (yātanā+sthāyin)
- yātanā – torment, torture, suffering, pain
noun (feminine)
Root: yat (class 1) - sthāyin – staying, abiding, situated, enduring
adjective (masculine)
Agent noun from root sthā (to stand, stay)
Root: sthā (class 1)
नृभिः (nṛbhiḥ) - by men, by human beings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, human being, male