मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-15, verse-28
दुकूले शार्ङ्गकः पापो हृते चैवांशुके शुकः ।
तथैवाजाविकं हृत्वा वस्त्रं क्षौमं च जायते ॥२८॥
तथैवाजाविकं हृत्वा वस्त्रं क्षौमं च जायते ॥२८॥
28. dukūle śārṅgakaḥ pāpo hṛte caivāṃśuke śukaḥ .
tathaivājāvikaṃ hṛtvā vastraṃ kṣaumaṃ ca jāyate.
tathaivājāvikaṃ hṛtvā vastraṃ kṣaumaṃ ca jāyate.
28.
dukūle śārṅgakaḥ pāpaḥ hṛte ca evam aṃśuke śukaḥ
tathā eva ajāvikaṃ hṛtvā vastraṃ kṣaumaṃ ca jāyate
tathā eva ajāvikaṃ hṛtvā vastraṃ kṣaumaṃ ca jāyate
28.
When a silk garment (dukūla) is stolen, the sinful person is reborn as a śārṅgaka bird. When a fine cloth (aṃśuka) is stolen, one becomes a parrot (śuka). Similarly, a person who steals woolen garments (ajāvika) and linen (kṣauma) is also reborn [as an animal associated with these materials].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुकूले (dukūle) - when a silk garment is stolen (in a silk garment, concerning a silk garment)
- शार्ङ्गकः (śārṅgakaḥ) - one reborn as a śārṅgaka bird (a śārṅgaka bird, a wagtail, a sparrow hawk)
- पापः (pāpaḥ) - the sinful person (who steals) (a sinner, sinful)
- हृते (hṛte) - when (it is) stolen (stolen, carried off)
- च (ca) - and (and, also)
- एवम् (evam) - similarly, in this way (thus, so, in this manner)
- अंशुके (aṁśuke) - when a fine cloth is stolen (in a fine cloth, concerning a fine cloth)
- शुकः (śukaḥ) - one reborn as a parrot (a parrot)
- तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that manner, similarly)
- एव (eva) - indeed, similarly (combined with tathā) (just, only, indeed)
- अजाविकं (ajāvikaṁ) - woolen garments (from goats and sheep) (sheep and goat product, woolen garment)
- हृत्वा (hṛtvā) - having stolen (having stolen, having carried off)
- वस्त्रं (vastraṁ) - clothing, garment (cloth, garment)
- क्षौमं (kṣaumaṁ) - linen (cloth) (linen, silken cloth)
- च (ca) - and (and, also)
- जायते (jāyate) - is reborn (as such) (is born, becomes, arises)
Words meanings and morphology
दुकूले (dukūle) - when a silk garment is stolen (in a silk garment, concerning a silk garment)
(noun)
Locative, neuter, singular of dukūla
dukūla - silk cloth, fine cloth
Note: Locative absolute construction with hṛte.
शार्ङ्गकः (śārṅgakaḥ) - one reborn as a śārṅgaka bird (a śārṅgaka bird, a wagtail, a sparrow hawk)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śārṅgaka
śārṅgaka - a kind of bird (e.g., wagtail, sparrow hawk); made of horn
Note: Refers to the rebirth of the thief.
पापः (pāpaḥ) - the sinful person (who steals) (a sinner, sinful)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāpa
pāpa - evil, bad, sinful; sin, vice; a wicked person
Note: The implied subject undergoing rebirth.
हृते (hṛte) - when (it is) stolen (stolen, carried off)
(adjective)
Locative, neuter, singular of hṛta
hṛta - stolen, taken away, removed, captivated
Past Passive Participle
Derived from root hṛ (to seize, carry off)
Root: hṛ (class 1)
Note: Locative absolute with dukūle and aṃśuke.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एवम् (evam) - similarly, in this way (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Emphatic or connective particle.
अंशुके (aṁśuke) - when a fine cloth is stolen (in a fine cloth, concerning a fine cloth)
(noun)
Locative, neuter, singular of aṃśuka
aṁśuka - fine cloth, garment, upper garment, cloth made of fine thread
Note: Locative absolute construction, with hṛte implied.
शुकः (śukaḥ) - one reborn as a parrot (a parrot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śuka
śuka - parrot, a kind of bird
Note: Refers to the rebirth of the thief.
तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that manner, similarly)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed, similarly (combined with tathā) (just, only, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अजाविकं (ajāvikaṁ) - woolen garments (from goats and sheep) (sheep and goat product, woolen garment)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ajāvika
ajāvika - a flock of goats and sheep; belonging to goats and sheep; wool (from goats and sheep)
Derived from ajā (she-goat) + avi (sheep)
Compound type : dvandva (implied) (ajā+avi)
- ajā – she-goat
noun (feminine) - avi – sheep
noun (masculine)
Note: Object of hṛtvā.
हृत्वा (hṛtvā) - having stolen (having stolen, having carried off)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root hṛ (to seize, carry off) with suffix -tvā.
Root: hṛ (class 1)
Note: Connects the act of stealing to the consequence.
वस्त्रं (vastraṁ) - clothing, garment (cloth, garment)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vastra
vastra - cloth, garment, dress, clothing
Note: Object of hṛtvā.
क्षौमं (kṣaumaṁ) - linen (cloth) (linen, silken cloth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṣauma
kṣauma - linen, made of flax; silken; a silken or linen garment
Derived from kṣumā (flax)
Note: Object of hṛtvā.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
जायते (jāyate) - is reborn (as such) (is born, becomes, arises)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Present Middle
Root 4th class.
Root: jan (class 4)
Note: Implying rebirth.