Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,15

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-15, verse-48

प्रसादं कुरु भूपेति तिष्ठ तावन्मुहूर्तकम् ।
त्वदङ्गसङ्गी पवनो मनो ह्लादयते हि नः ॥४८॥
48. prasādaṃ kuru bhūpeti tiṣṭha tāvanmuhūrtakam .
tvadaṅgasaṅgī pavano mano hlādayate hi naḥ.
48. prasādam kuru bhūpa iti tiṣṭha tāvat muhūrtakam
tvat aṅgasaṅgī pavanaḥ manaḥ hlādayate hi naḥ
48. Please show favor, O King, and stay for a moment. The wind that has touched your body truly delights our minds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रसादम् (prasādam) - favor, grace, calmness
  • कुरु (kuru) - do, make, perform
  • भूप (bhūpa) - O King, ruler of the earth
  • इति (iti) - thus, so
  • तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stay, remain
  • तावत् (tāvat) - for so long, for a while, so much
  • मुहूर्तकम् (muhūrtakam) - for a moment, a short time
  • त्वत् (tvat) - your, from you
  • अङ्गसङ्गी (aṅgasaṅgī) - touching your body (touching the body, associated with the body)
  • पवनः (pavanaḥ) - wind, air
  • मनः (manaḥ) - mind, heart, spirit
  • ह्लादयते (hlādayate) - delights, gladdens
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • नः (naḥ) - our, to us

Words meanings and morphology

प्रसादम् (prasādam) - favor, grace, calmness
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, blessing, serenity, calmness, clearness
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
कुरु (kuru) - do, make, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
भूप (bhūpa) - O King, ruler of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pa)
  • bhū – earth, ground, land
    noun (feminine)
  • pa – protector, preserver, ruler
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from root pā (to protect) with suffix -a
    Root: pā (class 2)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stay, remain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
तावत् (tāvat) - for so long, for a while, so much
(indeclinable)
मुहूर्तकम् (muhūrtakam) - for a moment, a short time
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrtaka
muhūrtaka - a moment, a short duration (diminutive of muhūrta)
Note: Used adverbially to indicate duration.
त्वत् (tvat) - your, from you
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you (as a stem form in compounds or ablative)
Note: Used as the first part of a compound word 'tvat-aṅgasaṅgī'.
अङ्गसङ्गी (aṅgasaṅgī) - touching your body (touching the body, associated with the body)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aṅgasaṅgin
aṅgasaṅgin - associated with the body, touching the body
Compound type : tatpuruṣa (aṅga+saṅgin)
  • aṅga – limb, body, part
    noun (neuter)
  • saṅgin – adherent, attached, touching, accompanying
    adjective (masculine)
    Agent Adjective
    Derived from the root gam with prefix saṃ, meaning 'to go together, adhere, touch'. The -in suffix forms agent nouns/adjectives.
    Prefix: sam
    Root: gam (class 1)
पवनः (pavanaḥ) - wind, air
(noun)
Nominative, masculine, singular of pavana
pavana - wind, air, purifier (from root pū 'to purify')
Root: pū (class 1)
मनः (manaḥ) - mind, heart, spirit
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit, thought
Root: man (class 4)
ह्लादयते (hlādayate) - delights, gladdens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hlād
Causative
Causative form of hlād (1st class root)
Root: hlād (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
नः (naḥ) - our, to us
(pronoun)
plural of asmad
asmad - we, us