मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-15, verse-58
यमपुरुष उवाच ।
एहि राजन् प्रगच्छामो निजपुण्यसमर्जितान् ।
भुङ्क्ष्व भोगानपास्येह यातनाः पापकर्मणाम् ॥५८॥
एहि राजन् प्रगच्छामो निजपुण्यसमर्जितान् ।
भुङ्क्ष्व भोगानपास्येह यातनाः पापकर्मणाम् ॥५८॥
58. yamapuruṣa uvāca .
ehi rājan pragacchāmo nijapuṇyasamarjitān .
bhuṅkṣva bhogānapāsyeha yātanāḥ pāpakarmaṇām.
ehi rājan pragacchāmo nijapuṇyasamarjitān .
bhuṅkṣva bhogānapāsyeha yātanāḥ pāpakarmaṇām.
58.
yama-puruṣaḥ uvāca ehi rājan pragacchāmaḥ nija-puṇya-samārjitān
bhuṅkṣva bhogān apāsya iha yātanāḥ pāpa-karmaṇām
bhuṅkṣva bhogān apāsya iha yātanāḥ pāpa-karmaṇām
58.
The messenger of Yama (Yama-puruṣa) said: 'Come, O King, let us proceed to the enjoyments acquired through your own merit! Here, enjoy these rewards, forsaking the torments of those who have committed sinful deeds (karma).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यम-पुरुषः (yama-puruṣaḥ) - messenger of Yama, attendant of Yama
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एहि (ehi) - come!, approach!
- राजन् (rājan) - O king
- प्रगच्छामः (pragacchāmaḥ) - let us go, let us proceed
- निज-पुण्य-समार्जितान् (nija-puṇya-samārjitān) - acquired by one's own merit
- भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva) - enjoy, partake
- भोगान् (bhogān) - enjoyments, pleasures, rewards
- अपास्य (apāsya) - having left behind, having forsaken
- इह (iha) - here, in this world
- यातनाः (yātanāḥ) - torments, sufferings
- पाप-कर्मणाम् (pāpa-karmaṇām) - of those who have performed sinful acts, of the wicked
Words meanings and morphology
यम-पुरुषः (yama-puruṣaḥ) - messenger of Yama, attendant of Yama
(noun)
Nominative, masculine, singular of yama-puruṣa
yama-puruṣa - Yama's attendant, messenger of Yama
Compound type : tatpurusha (yama+puruṣa)
- yama – the god of death, restraint
proper noun (masculine)
Root: yam (class 1) - puruṣa – man, person, male, cosmic person
noun (masculine)
Note: The speaker.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
From root √vac (to speak), 3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
एहि (ehi) - come!, approach!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Imperative Active
From root √i (to go), 2nd person singular imperative active
Root: i (class 2)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch
Note: Addressing King Dilīpa.
प्रगच्छामः (pragacchāmaḥ) - let us go, let us proceed
(verb)
1st person , plural, active, present (loṭ) of gam
Present Active
From root √gam (to go) with prefix pra, 1st person plural present active
Prefix: pra
Root: gam (class 1)
निज-पुण्य-समार्जितान् (nija-puṇya-samārjitān) - acquired by one's own merit
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nija-puṇya-samārjita
nija-puṇya-samārjita - acquired by one's own merit/virtue
Compound type : tatpurusha (nija+puṇya+samārjita)
- nija – own, one's own, inherent
adjective - puṇya – merit, virtue, righteous deed, sacred
noun (neuter) - samārjita – acquired, collected, earned
adjective
Past Passive Participle
From root √ṛj (to gain, to acquire) with prefixes sam + ā
Prefixes: sam+ā
Root: ṛj (class 1)
Note: Agrees with 'bhogān'.
भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva) - enjoy, partake
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of bhuj
Imperative Middle
From root √bhuj (to enjoy), 2nd person singular imperative middle
Root: bhuj (class 7)
भोगान् (bhogān) - enjoyments, pleasures, rewards
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, experience, reward
From root √bhuj (to enjoy)
Root: bhuj (class 7)
Note: Object of 'bhuṅkṣva'.
अपास्य (apāsya) - having left behind, having forsaken
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root √as (to throw) with prefix apā
Prefix: apā
Root: as (class 4)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
यातनाः (yātanāḥ) - torments, sufferings
(noun)
Accusative, feminine, plural of yātanā
yātanā - torment, pain, suffering, punishment
From root √yat (to strive, to inflict)
Root: yat (class 1)
Note: Object of 'apāsya'.
पाप-कर्मणाम् (pāpa-karmaṇām) - of those who have performed sinful acts, of the wicked
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāpa-karman
pāpa-karman - one who commits sinful deeds, sinner
Compound type : karmadhāraya (pāpa+karman)
- pāpa – evil, wicked, sinful
adjective - karman – action, deed, ritual, effect of action
noun (neuter)
From root √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the beings undergoing torment.