मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-15, verse-38
प्राप्नोति षण्ढतां मूढो यातनाभ्यः परिच्युतः ।
यः करोति नरो होममसमिद्धे विभावसौ ॥३८॥
यः करोति नरो होममसमिद्धे विभावसौ ॥३८॥
38. prāpnoti ṣaṇḍhatāṃ mūḍho yātanābhyaḥ paricyutaḥ .
yaḥ karoti naro homamasamiddhe vibhāvasau.
yaḥ karoti naro homamasamiddhe vibhāvasau.
38.
prāpnoti ṣaṇḍhatām mūḍhaḥ yātanābhyaḥ paricyutaḥ
yaḥ karoti naraḥ homam asamiddhe vibhāvasau
yaḥ karoti naraḥ homam asamiddhe vibhāvasau
38.
That foolish person, after having been released from torments, attains impotence. A man who performs a ritual sacrifice (homa) in an unignited fire...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राप्नोति (prāpnoti) - he obtains, he attains
- षण्ढताम् (ṣaṇḍhatām) - impotence, eunuch-hood
- मूढः (mūḍhaḥ) - foolish, bewildered, confused (person)
- यातनाभ्यः (yātanābhyaḥ) - from torments, from pains, from hells
- परिच्युतः (paricyutaḥ) - having been released from (torments) (fallen from, deprived of, freed from)
- यः (yaḥ) - who, which
- करोति (karoti) - he does, he performs, he makes
- नरः (naraḥ) - man, human being
- होमम् (homam) - ritual sacrifice (homa) (oblation, ritual sacrifice)
- असमिद्धे (asamiddhe) - in an unignited, in an un-blazing (fire)
- विभावसौ (vibhāvasau) - in fire
Words meanings and morphology
प्राप्नोति (prāpnoti) - he obtains, he attains
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
षण्ढताम् (ṣaṇḍhatām) - impotence, eunuch-hood
(noun)
Accusative, feminine, singular of ṣaṇḍhatā
ṣaṇḍhatā - impotence, eunuch-hood, state of being a eunuch
From ṣaṇḍha (eunuch) + -tā (suffix forming abstract feminine nouns)
मूढः (mūḍhaḥ) - foolish, bewildered, confused (person)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - foolish, bewildered, stupid, confused
Past Passive Participle
Derived from root muh (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4)
यातनाभ्यः (yātanābhyaḥ) - from torments, from pains, from hells
(noun)
Ablative, feminine, plural of yātanā
yātanā - torment, pain, punishment, hell
परिच्युतः (paricyutaḥ) - having been released from (torments) (fallen from, deprived of, freed from)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paricyuta
paricyuta - fallen off, separated from, deprived of, freed from
Past Passive Participle
Derived from root cyu (to move, to fall) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: cyu (class 1)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
करोति (karoti) - he does, he performs, he makes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
नरः (naraḥ) - man, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, male
होमम् (homam) - ritual sacrifice (homa) (oblation, ritual sacrifice)
(noun)
Accusative, masculine, singular of homa
homa - oblation, ritual sacrifice into fire
असमिद्धे (asamiddhe) - in an unignited, in an un-blazing (fire)
(adjective)
Locative, masculine, singular of asamiddha
asamiddha - unignited, un-blazing, not kindled
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+samiddha)
- a – not, non, un-
indeclinable - samiddha – kindled, ignited, blazing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root indh (to kindle) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: indh (class 7)
विभावसौ (vibhāvasau) - in fire
(noun)
Locative, masculine, singular of vibhāvasu
vibhāvasu - fire, sun, Agni