Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,15

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-15, verse-38

प्राप्नोति षण्ढतां मूढो यातनाभ्यः परिच्युतः ।
यः करोति नरो होममसमिद्धे विभावसौ ॥३८॥
38. prāpnoti ṣaṇḍhatāṃ mūḍho yātanābhyaḥ paricyutaḥ .
yaḥ karoti naro homamasamiddhe vibhāvasau.
38. prāpnoti ṣaṇḍhatām mūḍhaḥ yātanābhyaḥ paricyutaḥ
yaḥ karoti naraḥ homam asamiddhe vibhāvasau
38. That foolish person, after having been released from torments, attains impotence. A man who performs a ritual sacrifice (homa) in an unignited fire...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्राप्नोति (prāpnoti) - he obtains, he attains
  • षण्ढताम् (ṣaṇḍhatām) - impotence, eunuch-hood
  • मूढः (mūḍhaḥ) - foolish, bewildered, confused (person)
  • यातनाभ्यः (yātanābhyaḥ) - from torments, from pains, from hells
  • परिच्युतः (paricyutaḥ) - having been released from (torments) (fallen from, deprived of, freed from)
  • यः (yaḥ) - who, which
  • करोति (karoti) - he does, he performs, he makes
  • नरः (naraḥ) - man, human being
  • होमम् (homam) - ritual sacrifice (homa) (oblation, ritual sacrifice)
  • असमिद्धे (asamiddhe) - in an unignited, in an un-blazing (fire)
  • विभावसौ (vibhāvasau) - in fire

Words meanings and morphology

प्राप्नोति (prāpnoti) - he obtains, he attains
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
षण्ढताम् (ṣaṇḍhatām) - impotence, eunuch-hood
(noun)
Accusative, feminine, singular of ṣaṇḍhatā
ṣaṇḍhatā - impotence, eunuch-hood, state of being a eunuch
From ṣaṇḍha (eunuch) + -tā (suffix forming abstract feminine nouns)
मूढः (mūḍhaḥ) - foolish, bewildered, confused (person)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - foolish, bewildered, stupid, confused
Past Passive Participle
Derived from root muh (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4)
यातनाभ्यः (yātanābhyaḥ) - from torments, from pains, from hells
(noun)
Ablative, feminine, plural of yātanā
yātanā - torment, pain, punishment, hell
परिच्युतः (paricyutaḥ) - having been released from (torments) (fallen from, deprived of, freed from)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paricyuta
paricyuta - fallen off, separated from, deprived of, freed from
Past Passive Participle
Derived from root cyu (to move, to fall) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: cyu (class 1)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
करोति (karoti) - he does, he performs, he makes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
नरः (naraḥ) - man, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, male
होमम् (homam) - ritual sacrifice (homa) (oblation, ritual sacrifice)
(noun)
Accusative, masculine, singular of homa
homa - oblation, ritual sacrifice into fire
असमिद्धे (asamiddhe) - in an unignited, in an un-blazing (fire)
(adjective)
Locative, masculine, singular of asamiddha
asamiddha - unignited, un-blazing, not kindled
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+samiddha)
  • a – not, non, un-
    indeclinable
  • samiddha – kindled, ignited, blazing
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root indh (to kindle) with prefix sam.
    Prefix: sam
    Root: indh (class 7)
विभावसौ (vibhāvasau) - in fire
(noun)
Locative, masculine, singular of vibhāvasu
vibhāvasu - fire, sun, Agni