मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-15, verse-4
भ्रातुः पत्न्यवमन्ता च कपोतत्वं प्रपद्यते ।
तामेव पीडयित्वा तु कच्छपत्वं प्रपद्यते ॥४॥
तामेव पीडयित्वा तु कच्छपत्वं प्रपद्यते ॥४॥
4. bhrātuḥ patnyavamantā ca kapotatvaṃ prapadyate .
tāmeva pīḍayitvā tu kacchapatvaṃ prapadyate.
tāmeva pīḍayitvā tu kacchapatvaṃ prapadyate.
4.
bhrātuḥ patnī avamantā ca kapotatvam prapadyate
tām eva pīḍayitvā tu kacchapatvam prapadyate
tām eva pīḍayitvā tu kacchapatvam prapadyate
4.
A brother's wife who shows disrespect (to her husband or family) attains the state of a pigeon. However, a person who oppresses that very (sister-in-law) is reborn as a tortoise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the brother
- पत्नी (patnī) - wife
- अवमन्ता (avamantā) - disrespecter, one who insults
- च (ca) - and
- कपोतत्वम् (kapotatvam) - state of a pigeon, pigeon-ness
- प्रपद्यते (prapadyate) - attains, obtains, becomes
- ताम् (tām) - referring to the sister-in-law (that, her)
- एव (eva) - only, just, indeed, very
- पीडयित्वा (pīḍayitvā) - having oppressed, having tormented
- तु (tu) - but, however, indeed
- कच्छपत्वम् (kacchapatvam) - state of a tortoise, tortoise-ness
- प्रपद्यते (prapadyate) - attains, obtains, becomes
Words meanings and morphology
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the brother
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
पत्नी (patnī) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress, lady
अवमन्ता (avamantā) - disrespecter, one who insults
(noun)
Nominative, feminine, singular of avamantṛ
avamantṛ - disrespecter, insulter, scorner
agent noun
Derived from the root man (to think, consider) with prefix ava- (down, away, disrespectfully)
Prefix: ava
Root: man (class 4)
Note: Feminine form of agent noun avamantṛ, agreeing with patnī.
च (ca) - and
(indeclinable)
कपोतत्वम् (kapotatvam) - state of a pigeon, pigeon-ness
(noun)
Accusative, neuter, singular of kapotatva
kapotatva - the state or condition of being a pigeon, pigeon-ness
Formed by adding the abstract noun suffix -tva to 'kapota'
Compound type : tatpuruṣa (kapota+tva)
- kapota – pigeon, dove
noun (masculine) - tva – suffix indicating 'state of', 'nature of', 'essence'
indeclinable (neuter)
Nominal suffix, forms neuter abstract nouns
प्रपद्यते (prapadyate) - attains, obtains, becomes
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of pad
present stem
Present 4th class, Ātmanepada, with prefix pra-
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
ताम् (tām) - referring to the sister-in-law (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
एव (eva) - only, just, indeed, very
(indeclinable)
पीडयित्वा (pīḍayitvā) - having oppressed, having tormented
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with the -tvā suffix, indicating a completed action preceding the main verb.
Root: pīḍ (class 10)
Note: Absolutive (gerund)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
कच्छपत्वम् (kacchapatvam) - state of a tortoise, tortoise-ness
(noun)
Accusative, neuter, singular of kacchapatva
kacchapatva - the state or condition of being a tortoise, tortoise-ness
Formed by adding the abstract noun suffix -tva to 'kacchapa'
Compound type : tatpuruṣa (kacchapa+tva)
- kacchapa – tortoise, turtle
noun (masculine) - tva – suffix indicating 'state of', 'nature of', 'essence'
indeclinable (neuter)
Nominal suffix, forms neuter abstract nouns
प्रपद्यते (prapadyate) - attains, obtains, becomes
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of pad
present stem
Present 4th class, Ātmanepada, with prefix pra-
Prefix: pra
Root: pad (class 4)