महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-34, verse-82
अमित्रांस्तेजसा मृद्नन्नसुरेभ्य इवारिहा ।
श्रियमादत्स्व कौन्तेय धार्तराष्ट्रान्महाबल ॥८२॥
श्रियमादत्स्व कौन्तेय धार्तराष्ट्रान्महाबल ॥८२॥
82. amitrāṁstejasā mṛdnannasurebhya ivārihā ,
śriyamādatsva kaunteya dhārtarāṣṭrānmahābala.
śriyamādatsva kaunteya dhārtarāṣṭrānmahābala.
82.
amitrān tejasā mṛdnan asurebhyaḥ iva arihā
śriyam ādatstva kaunteya dhārtarāṣṭrān mahābala
śriyam ādatstva kaunteya dhārtarāṣṭrān mahābala
82.
...crushing your enemies with your valor, just as the slayer of foes [Indra] crushes the Asuras. O Kaunteya, O mighty one, seize prosperity and glory from the sons of Dhritarashtra!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमित्रान् (amitrān) - your enemies (enemies, foes)
- तेजसा (tejasā) - with your valor (by splendor, by power, by valor)
- मृद्नन् (mṛdnan) - crushing (crushing, trampling, treading down)
- असुरेभ्यः (asurebhyaḥ) - from the Asuras (from the Asuras, to the Asuras)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- अरिहा (arihā) - the slayer of foes (Indra) (enemy-slayer, slayer of foes)
- श्रियम् (śriyam) - prosperity and glory (prosperity, wealth, glory, beauty)
- आदत्स्त्व (ādatstva) - seize (take, seize, acquire)
- कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti (referring to Arjuna or Yudhishthira) (O son of Kunti)
- धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) - from the sons of Dhritarashtra
- महाबल (mahābala) - O mighty one (O mighty, O powerful one)
Words meanings and morphology
अमित्रान् (amitrān) - your enemies (enemies, foes)
(noun)
Accusative, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe (lit. 'not a friend')
Compound type : nañ-tatpurusha (a+mitra)
- a – not, non-
indeclinable - mitra – friend, companion
noun (masculine)
Note: Object of mṛdnan.
तेजसा (tejasā) - with your valor (by splendor, by power, by valor)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, might, power, brilliance, valor
Root: tij (class 1)
मृद्नन् (mṛdnan) - crushing (crushing, trampling, treading down)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛdnat
mṛdnat - crushing, treading down
Present Active Participle
From root mṛd (to crush) + śatṛ (present active participle suffix).
Root: mṛd (class 9)
असुरेभ्यः (asurebhyaḥ) - from the Asuras (from the Asuras, to the Asuras)
(noun)
Ablative, masculine, plural of asura
asura - demon, titan, non-god
Root: as (class 4)
Note: Used in comparison with arihā.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
अरिहा (arihā) - the slayer of foes (Indra) (enemy-slayer, slayer of foes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of arihan
arihan - enemy-slayer, slayer of foes
Compound type : tatpurusha (ari+han)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - han – slayer, striker
noun (masculine)
From root han (to strike/slay)
Root: han (class 2)
Note: Refers to Indra.
श्रियम् (śriyam) - prosperity and glory (prosperity, wealth, glory, beauty)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, auspiciousness
Note: Object of ādatstva.
आदत्स्त्व (ādatstva) - seize (take, seize, acquire)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ādatstva
Imperative 2nd singular middle of ā-dā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti (referring to Arjuna or Yudhishthira) (O son of Kunti)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
patronymic
Derived from Kuntī + ḍhak suffix.
धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) - from the sons of Dhritarashtra
(proper noun)
Ablative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra
patronymic
Derived from Dhṛtarāṣṭra + aṇ suffix.
Note: Denotes separation or source.
महाबल (mahābala) - O mighty one (O mighty, O powerful one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābala
mahābala - great strength, mighty, powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Qualifies Kaunteya.