महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-34, verse-24
यस्य चार्थार्थमेवार्थः स च नार्थस्य कोविदः ।
रक्षते भृतकोऽरण्यं यथा स्यात्तादृगेव सः ॥२४॥
रक्षते भृतकोऽरण्यं यथा स्यात्तादृगेव सः ॥२४॥
24. yasya cārthārthamevārthaḥ sa ca nārthasya kovidaḥ ,
rakṣate bhṛtako'raṇyaṁ yathā syāttādṛgeva saḥ.
rakṣate bhṛtako'raṇyaṁ yathā syāttādṛgeva saḥ.
24.
yasya ca artha-artham eva arthaḥ saḥ ca na arthasya
kovidaḥ rakṣate bhṛtakaḥ araṇyam yathā syāt tādṛk eva saḥ
kovidaḥ rakṣate bhṛtakaḥ araṇyam yathā syāt tādṛk eva saḥ
24.
And a person whose pursuit of material prosperity (artha) is solely for the sake of wealth itself, is not truly skilled in the understanding of wealth (artha). Such a person is exactly like a hired servant who guards a forest; they protect it for gain, not out of true comprehension or intrinsic connection.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose, of which
- च (ca) - and, also
- अर्थ-अर्थम् (artha-artham) - for the sake of wealth, for the purpose of material gain
- एव (eva) - only, indeed, just
- अर्थः (arthaḥ) - wealth, purpose, meaning, material prosperity
- सः (saḥ) - he, that
- च (ca) - and, also
- न (na) - not, no
- अर्थस्य (arthasya) - of wealth, of purpose
- कोविदः (kovidaḥ) - expert, skilled, knowledgeable
- रक्षते (rakṣate) - protects, guards
- भृतकः (bhṛtakaḥ) - hired servant, mercenary, employee
- अरण्यम् (araṇyam) - forest, wilderness
- यथा (yathā) - just as, as, like
- स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
- तादृक् (tādṛk) - such, of that kind
- एव (eva) - only, indeed, just
- सः (saḥ) - he, that
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose, of which
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अर्थ-अर्थम् (artha-artham) - for the sake of wealth, for the purpose of material gain
(noun)
Accusative, masculine, singular of arthārtha
arthārtha - for the sake of material prosperity, for the purpose of wealth
Compound formed from `artha` (wealth) and `artha` (purpose).
Compound type : tatpurusha (artha+artha)
- artha – purpose, meaning, object, wealth, material prosperity
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, object, wealth, material prosperity
noun (masculine)
Note: Used adverbially here, similar to dative case.
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
अर्थः (arthaḥ) - wealth, purpose, meaning, material prosperity
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, material prosperity
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अर्थस्य (arthasya) - of wealth, of purpose
(noun)
Genitive, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, material prosperity
कोविदः (kovidaḥ) - expert, skilled, knowledgeable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kovida
kovida - knowing, skilled, expert, wise
Root: vid (class 2)
रक्षते (rakṣate) - protects, guards
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
भृतकः (bhṛtakaḥ) - hired servant, mercenary, employee
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛtaka
bhṛtaka - hired, maintained, a hired servant, mercenary
From root √bhṛ (to bear, carry, maintain) + -taka suffix.
Root: bhṛ (class 3)
अरण्यम् (araṇyam) - forest, wilderness
(noun)
Accusative, neuter, singular of araṇya
araṇya - forest, wilderness, distant, foreign
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
तादृक् (tādṛk) - such, of that kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tādṛś
tādṛś - such, like that, of that kind
From `tad` (that) + `dṛś` (seeing, looking).
Note: The final `ś` becomes `k` by sandhi before a consonant like `e` (for `eva`).
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, it