Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,34

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-34, verse-16

अस्मानमी धार्तराष्ट्राः क्षममाणानलं सतः ।
अशक्तानेव मन्यन्ते तद्दुःखं नाहवे वधः ॥१६॥
16. asmānamī dhārtarāṣṭrāḥ kṣamamāṇānalaṁ sataḥ ,
aśaktāneva manyante tadduḥkhaṁ nāhave vadhaḥ.
16. asmān amī dhārtarāṣṭrāḥ kṣamamāṇān alam sataḥ
aśaktān eva manyante tat duḥkham na āhave vadhaḥ
16. These sons of Dhritarashtra consider us, who are capable of enduring and are truly righteous, as merely incapable. That (perception of us) is the true sorrow, not death in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्मान् (asmān) - us
  • अमी (amī) - these (ones)
  • धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - sons of Dhritarashtra, Kauravas
  • क्षममाणान् (kṣamamāṇān) - enduring, forbearing, patient
  • अलम् (alam) - capable, worthy, sufficient, enough
  • सतः (sataḥ) - righteous, good, existing, being
  • अशक्तान् (aśaktān) - incapable, powerless, unable
  • एव (eva) - only, merely, indeed, just
  • मन्यन्ते (manyante) - they think, they consider, they believe
  • तत् (tat) - that
  • दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, misery, pain
  • (na) - not, no
  • आहवे (āhave) - in battle, in war, in conflict
  • वधः (vadhaḥ) - slaying, killing, death

Words meanings and morphology

अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: object of 'manyante'
अमी (amī) - these (ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of adas
adas - that, this (demonstrative pronoun, referring to what is distant or not immediately present, or contemptible)
Note: agrees with 'dhārtarāṣṭrāḥ'
धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - sons of Dhritarashtra, Kauravas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra, a Kaurava
from Dhṛtarāṣṭra + aṇ (patronymic suffix)
Note: subject of 'manyante'
क्षममाणान् (kṣamamāṇān) - enduring, forbearing, patient
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kṣamamāṇa
kṣamamāṇa - enduring, forbearing, patient
Present Middle Participle
from kṣam (to endure) + śānac
Root: kṣam (class 1)
Note: agrees with 'asmān'
अलम् (alam) - capable, worthy, sufficient, enough
(indeclinable)
Note: modifies 'kṣamamāṇān' or 'sataḥ', implying capability/worthiness
सतः (sataḥ) - righteous, good, existing, being
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sat
sat - being, existing, good, righteous, real
Present Active Participle
from as (to be) + śatṛ
Root: as (class 2)
Note: agrees with 'asmān'
अशक्तान् (aśaktān) - incapable, powerless, unable
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aśakta
aśakta - incapable, unable, powerless
Past Passive Participle (negative)
from a + śak + kta
Compound type : tatpuruṣa (a+śakta)
  • a – not, un- (negating prefix)
    indeclinable
  • śakta – able, capable
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from śak + kta
    Root: śak (class 5)
Note: predicate accusative describing 'asmān' in the context of 'manyante'
एव (eva) - only, merely, indeed, just
(indeclinable)
Note: emphasizes 'aśaktān'
मन्यन्ते (manyante) - they think, they consider, they believe
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of man
Present Tense
3rd person plural, middle voice (ātmanepada)
Root: man (class 4)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to the preceding statement (being considered incapable)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, misery, pain
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, misery, pain
Note: predicate nominative, 'that is sorrow'
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: negates 'vadhaḥ'
आहवे (āhave) - in battle, in war, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, conflict, fight
Prefix: ā
Root: hu (class 3)
Note: location of death
वधः (vadhaḥ) - slaying, killing, death
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadha
vadha - slaying, killing, death, striking down
Root: vadh (class 1)
Note: subject of the negated clause 'not death'