महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-34, verse-48
न चार्थो भैक्षचर्येण नापि क्लैब्येन कर्हिचित् ।
वेत्तुं शक्यः सदा राजन्केवलं धर्मबुद्धिना ॥४८॥
वेत्तुं शक्यः सदा राजन्केवलं धर्मबुद्धिना ॥४८॥
48. na cārtho bhaikṣacaryeṇa nāpi klaibyena karhicit ,
vettuṁ śakyaḥ sadā rājankevalaṁ dharmabuddhinā.
vettuṁ śakyaḥ sadā rājankevalaṁ dharmabuddhinā.
48.
na ca arthaḥ bhaikṣacaryeṇa na api klaibyena karhicit
vettum śakyaḥ sadā rājan kevalam dharmabuddhinā
vettum śakyaḥ sadā rājan kevalam dharmabuddhinā
48.
And wealth (artha) cannot be obtained either by begging or by weakness at any time, O King, (even) solely by one whose intention is natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- अर्थः (arthaḥ) - wealth (artha) (wealth, purpose, meaning, object)
- भैक्षचर्येण (bhaikṣacaryeṇa) - by begging, by an ascetic lifestyle (by begging, by an ascetic's life, by wandering for alms)
- न (na) - not (not, no)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- क्लैब्येन (klaibyena) - by weakness (by impotence, by weakness, by effeminacy)
- कर्हिचित् (karhicit) - ever, at any time (ever, at any time, never (with negation))
- वेत्तुम् (vettum) - to obtain (wealth) (to know, to obtain, to find)
- शक्यः (śakyaḥ) - possible (to obtain) (possible, able, capable, practicable)
- सदा (sadā) - always (always, ever)
- राजन् (rājan) - O King (O King, King)
- केवलम् (kevalam) - solely, merely (only, merely, exclusively, complete)
- धर्मबुद्धिना (dharmabuddhinā) - by one whose intention is natural law (dharma) (by one whose intention is dharma, by one having a sense of duty)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Used with 'ca' to form 'neither... nor...' or just a negation.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Forms a 'na ca... na api' construction for negation.
अर्थः (arthaḥ) - wealth (artha) (wealth, purpose, meaning, object)
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - wealth, property, purpose, meaning, object, means
Note: Subject of the sentence.
भैक्षचर्येण (bhaikṣacaryeṇa) - by begging, by an ascetic lifestyle (by begging, by an ascetic's life, by wandering for alms)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bhaikṣacarya
bhaikṣacarya - begging, mendicancy, the life of a mendicant/ascetic
Derived from bhikṣu (mendicant) + carya (conduct)
Compound type : tatpuruṣa (bhikṣa+carya)
- bhikṣa – begging, alms
noun (feminine) - carya – conduct, practice, course, wandering
noun (neuter)
Derived from root car (to move, conduct)
Root: car (class 1)
Note: Indicates the means.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Part of the 'na ca... na api' construction.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Forms 'na api' for negation.
क्लैब्येन (klaibyena) - by weakness (by impotence, by weakness, by effeminacy)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of klaibya
klaibya - impotence, effeminacy, weakness, faint-heartedness
Derived from klība (eunuch, impotent)
Note: Indicates the means.
कर्हिचित् (karhicit) - ever, at any time (ever, at any time, never (with negation))
(indeclinable)
Compound of karhi (when) + cit (indefinite particle)
Note: Null for gender, number, case, person, tense, lakara, voice.
वेत्तुम् (vettum) - to obtain (wealth) (to know, to obtain, to find)
(indeclinable)
Infinitive
Root vid (to know, obtain) + suffix -tumun
Root: vid (class 2)
Note: Infinitives are indeclinable, hence gender/number/case/person are null.
शक्यः (śakyaḥ) - possible (to obtain) (possible, able, capable, practicable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakya
śakya - possible, able to be done, practicable
Gerundive (karmaṇi pratyaya)
Derived from root śak (to be able) with suffix -ya
Root: śak (class 5)
Note: Agrees with 'arthaḥ'.
सदा (sadā) - always (always, ever)
(indeclinable)
Note: Null for gender, number, case, person, tense, lakara, voice.
राजन् (rājan) - O King (O King, King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Vocative case, addressing the king.
केवलम् (kevalam) - solely, merely (only, merely, exclusively, complete)
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'only' or 'merely'.
धर्मबुद्धिना (dharmabuddhinā) - by one whose intention is natural law (dharma) (by one whose intention is dharma, by one having a sense of duty)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dharmabuddhi
dharmabuddhi - intention for dharma, sense of duty, one whose intellect is fixed on dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharma+buddhi)
- dharma – intrinsic nature, constitution, natural law, righteousness, duty
noun (masculine)
Derived from root dhṛ (to uphold, sustain)
Root: dhṛ (class 1) - buddhi – intellect, understanding, intention, mind
noun (feminine)
Derived from root budh (to know, understand)
Note: Refers to the agent, the person with such an intention.