महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-34, verse-77
पौरजानपदाः सर्वे प्रायशः कुरुनन्दन ।
सवृद्धबालाः सहिताः शंसन्ति त्वां युधिष्ठिर ॥७७॥
सवृद्धबालाः सहिताः शंसन्ति त्वां युधिष्ठिर ॥७७॥
77. paurajānapadāḥ sarve prāyaśaḥ kurunandana ,
savṛddhabālāḥ sahitāḥ śaṁsanti tvāṁ yudhiṣṭhira.
savṛddhabālāḥ sahitāḥ śaṁsanti tvāṁ yudhiṣṭhira.
77.
paurajānapadāḥ sarve prāyaśaḥ kurunandana |
savṛddhabālāḥ sahitāḥ śaṃsanti tvām yudhiṣṭhira
savṛddhabālāḥ sahitāḥ śaṃsanti tvām yudhiṣṭhira
77.
O delight of the Kurus (Kuru-nandana)! O Yudhiṣṭhira! Almost all the citizens and country-dwellers, together with the old and the young, praise you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पौरजानपदाः (paurajānapadāḥ) - citizens and country-dwellers, city and country folk
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- प्रायशः (prāyaśaḥ) - mostly, almost, generally, for the most part
- कुरुनन्दन (kurunandana) - Addressing Yudhiṣṭhira. (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
- सवृद्धबालाः (savṛddhabālāḥ) - together with the old and the young
- सहिताः (sahitāḥ) - assembled, gathered, together
- शंसन्ति (śaṁsanti) - they praise, they acclaim
- त्वाम् (tvām) - you
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Name of the eldest Pāṇḍava. (O Yudhiṣṭhira)
Words meanings and morphology
पौरजानपदाः (paurajānapadāḥ) - citizens and country-dwellers, city and country folk
(noun)
Nominative, masculine, plural of paurajānapada
paurajānapada - citizens and country-dwellers
Compound of paura (citizen) and jānapada (country-dweller).
Compound type : dvandva (paura+jānapada)
- paura – citizen, city-dweller
noun (masculine)
Derived from pur (city). - jānapada – country-dweller, rustic, inhabitant of a district
noun (masculine)
Derived from janapada (country, district).
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
प्रायशः (prāyaśaḥ) - mostly, almost, generally, for the most part
(indeclinable)
From prāya (abundance) + śas suffix.
कुरुनन्दन (kurunandana) - Addressing Yudhiṣṭhira. (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru
Compound of Kuru and nandana.
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – name of an ancient king, name of a dynasty
proper noun (masculine) - nandana – delight, son, gladdener
noun (masculine)
From verb root nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)
सवृद्धबालाः (savṛddhabālāḥ) - together with the old and the young
(adjective)
Nominative, masculine, plural of savṛddhabāla
savṛddhabāla - with the old and the young
Bahuvrīhi compound: sa (with) + vṛddha (old) + bāla (young).
Compound type : bahuvrīhi (sa+vṛddha+bāla)
- sa – with, together with
indeclinable - vṛddha – old, aged, grown
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛdh (to grow).
Root: vṛdh (class 1) - bāla – young, child, boy
noun (masculine)
Note: Qualifies `paurajānapadāḥ`.
सहिताः (sahitāḥ) - assembled, gathered, together
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, together with, assembled
Past Passive Participle
From root dhā (to place) with prefix sa.
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies `paurajānapadāḥ`.
शंसन्ति (śaṁsanti) - they praise, they acclaim
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of śaṃs
Present indicative active 3rd person plural.
Root: śaṃs (class 1)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Second person pronoun.
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Name of the eldest Pāṇḍava. (O Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle (name of a king)
Compound of yudhi (in battle) + sthira (firm, steady).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudh+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)