महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-34, verse-5
धर्मलेशप्रतिच्छन्नः प्रभवं धर्मकामयोः ।
अर्थमुत्सृज्य किं राजन्दुर्गेषु परितप्यसे ॥५॥
अर्थमुत्सृज्य किं राजन्दुर्गेषु परितप्यसे ॥५॥
5. dharmaleśapraticchannaḥ prabhavaṁ dharmakāmayoḥ ,
arthamutsṛjya kiṁ rājandurgeṣu paritapyase.
arthamutsṛjya kiṁ rājandurgeṣu paritapyase.
5.
dharmaleśapratichannaḥ prabhavaṃ dharmakāmayoḥ
artham utsṛjya kiṃ rājan durgeṣu paritapyase
artham utsṛjya kiṃ rājan durgeṣu paritapyase
5.
O King, why do you suffer in difficult places, having abandoned prosperity (artha), which is the source of both righteous conduct (dharma) and worldly desires, while you are (yourself) veiled by a mere trace of righteousness (dharma)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मलेशप्रतिछन्नः (dharmaleśapratichannaḥ) - veiled by a mere trace of righteousness (dharma) (covered by a trace of righteousness)
- प्रभवं (prabhavaṁ) - the source (source, origin, power)
- धर्मकामयोः (dharmakāmayoḥ) - of both righteous conduct (dharma) and worldly desires (of dharma and kāma)
- अर्थम् (artham) - prosperity (artha) (purpose, aim, wealth, material prosperity)
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned (having abandoned, having given up)
- किं (kiṁ) - why (what, why)
- राजन् (rājan) - O King
- दुर्गेषु (durgeṣu) - in difficult places (in difficult places, in fortresses)
- परितप्यसे (paritapyase) - you suffer (you suffer, you are tormented)
Words meanings and morphology
धर्मलेशप्रतिछन्नः (dharmaleśapratichannaḥ) - veiled by a mere trace of righteousness (dharma) (covered by a trace of righteousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmaleśapratichanna
dharmaleśapratichanna - covered by a trace of righteousness
Compound type : bahuvrīhi (dharma+leśa+pratichanna)
- dharma – righteousness, natural law, intrinsic nature, constitutional principle, merit
noun (masculine) - leśa – a small part, a trace, a speck
noun (masculine) - pratichanna – covered, veiled, hidden, disguised
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root chād with prefix prati
Prefix: prati
Root: chad (class 10)
प्रभवं (prabhavaṁ) - the source (source, origin, power)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhava
prabhava - source, origin, power, might
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
धर्मकामयोः (dharmakāmayoḥ) - of both righteous conduct (dharma) and worldly desires (of dharma and kāma)
(noun)
Genitive, masculine, dual of dharmakāma
dharmakāma - righteous conduct and desire, dharma and kāma
Compound type : dvandva (dharma+kāma)
- dharma – righteousness, natural law, intrinsic nature, constitutional principle, merit
noun (masculine) - kāma – desire, love, pleasure, worldly desire
noun (masculine)
अर्थम् (artham) - prosperity (artha) (purpose, aim, wealth, material prosperity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, aim, wealth, material prosperity, meaning
उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned (having abandoned, having given up)
(indeclinable)
absolutive
Gerund/Absolutive form derived from root sṛj with prefix ut
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
किं (kiṁ) - why (what, why)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
दुर्गेषु (durgeṣu) - in difficult places (in difficult places, in fortresses)
(noun)
Locative, neuter, plural of durga
durga - difficult place, fortress, inaccessible place
परितप्यसे (paritapyase) - you suffer (you suffer, you are tormented)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of paritapyase
Prefix: pari
Root: tap (class 1)