महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-34, verse-78
श्वदृतौ क्षीरमासक्तं ब्रह्म वा वृषले यथा ।
सत्यं स्तेने बलं नार्यां राज्यं दुर्योधने तथा ॥७८॥
सत्यं स्तेने बलं नार्यां राज्यं दुर्योधने तथा ॥७८॥
78. śvadṛtau kṣīramāsaktaṁ brahma vā vṛṣale yathā ,
satyaṁ stene balaṁ nāryāṁ rājyaṁ duryodhane tathā.
satyaṁ stene balaṁ nāryāṁ rājyaṁ duryodhane tathā.
78.
śvadṛtau kṣīram āsaktam brahma vā vṛṣale yathā |
satyam stene balam nāryām rājyam duryodhane tathā
satyam stene balam nāryām rājyam duryodhane tathā
78.
Just as milk poured into a dog-skin bag, or spiritual knowledge (brahman) in a Śūdra, or truth in a thief, or strength in a woman, so too is a kingdom (rājya) in Duryodhana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्वदृतौ (śvadṛtau) - in a dog-skin bag
- क्षीरम् (kṣīram) - milk
- आसक्तम् (āsaktam) - poured, spilled (referring to milk) (attached, poured, placed)
- ब्रह्म (brahma) - sacred knowledge, particularly Vedic knowledge, or spiritual power. (spiritual knowledge (brahman), the absolute reality)
- वा (vā) - or
- वृषले (vṛṣale) - in a Śūdra
- यथा (yathā) - as, just as, in which manner
- सत्यम् (satyam) - truth, reality
- स्तेने (stene) - in a thief
- बलम् (balam) - strength, power
- नार्याम् (nāryām) - in a woman
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- दुर्योधने (duryodhane) - Name of the eldest Kaurava, antagonist. (in Duryodhana)
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
Words meanings and morphology
श्वदृतौ (śvadṛtau) - in a dog-skin bag
(noun)
Locative, feminine, singular of śvadṛti
śvadṛti - dog-skin bag
Compound of śvan (dog) and dṛti (leather bag).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śvan+dṛti)
- śvan – dog
noun (masculine) - dṛti – leather bag, water-skin
noun (feminine)
क्षीरम् (kṣīram) - milk
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣīra
kṣīra - milk
Note: Also accusative, but nominative makes more sense here as the subject of an implied predicate.
आसक्तम् (āsaktam) - poured, spilled (referring to milk) (attached, poured, placed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āsakta
āsakta - attached, intent on, clinging to, fixed on
Past Passive Participle
From root sañj (to cling, attach) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: sañj (class 1)
Note: Qualifies `kṣīram`.
ब्रह्म (brahma) - sacred knowledge, particularly Vedic knowledge, or spiritual power. (spiritual knowledge (brahman), the absolute reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - sacred utterance, holy knowledge, spiritual power, the Absolute
वा (vā) - or
(indeclinable)
Conjunction.
वृषले (vṛṣale) - in a Śūdra
(noun)
Locative, masculine, singular of vṛṣala
vṛṣala - a Śūdra (a member of the lowest social class)
Note: Refers to a person of the Śūdra (lowest) varna.
यथा (yathā) - as, just as, in which manner
(indeclinable)
Adverb.
सत्यम् (satyam) - truth, reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, integrity
From sat (being, existing).
Root: as (class 2)
स्तेने (stene) - in a thief
(noun)
Locative, masculine, singular of stena
stena - thief, robber
Root: sten (class 10)
बलम् (balam) - strength, power
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, force
नार्याम् (nāryām) - in a woman
(noun)
Locative, feminine, singular of nārī
nārī - woman, female
Root: nṛ
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, government
Derived from rājan (king).
Root: rāj (class 1)
दुर्योधने (duryodhane) - Name of the eldest Kaurava, antagonist. (in Duryodhana)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - difficult to fight (proper name)
Compound of dur (bad, difficult) + yodhana (fighter).
Compound type : pra-ādi tatpuruṣa (dur+yodhana)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable
Prefix indicating difficulty or badness. - yodhana – fighting, warrior, fighter
noun (masculine)
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
Adverb.