महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-61, verse-73
हृतस्वस्य हि यद्दुःखं हतपुत्रस्य चापि यत् ।
ऋणिनं प्रति यच्चैव राज्ञा ग्रस्तस्य चापि यत् ॥७३॥
ऋणिनं प्रति यच्चैव राज्ञा ग्रस्तस्य चापि यत् ॥७३॥
73. hṛtasvasya hi yadduḥkhaṁ hataputrasya cāpi yat ,
ṛṇinaṁ prati yaccaiva rājñā grastasya cāpi yat.
ṛṇinaṁ prati yaccaiva rājñā grastasya cāpi yat.
73.
hṛtasvasya hi yat duḥkham hataputrasya ca api yat
ṛṇinam prati ca eva rājñā grastasya ca api yat
ṛṇinam prati ca eva rājñā grastasya ca api yat
73.
Indeed, whatever sorrow is experienced by one whose wealth has been stolen, and whatever (sorrow) by one whose son has been killed; and indeed whatever (sorrow is experienced) regarding a debtor, and whatever (sorrow) by one seized by the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हृतस्वस्य (hṛtasvasya) - of one whose property is stolen, of one whose wealth is carried away
- हि (hi) - indeed, surely, for
- यत् (yat) - whatever (sorrow) (whatever, which (neuter))
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
- हतपुत्रस्य (hataputrasya) - of one whose son is killed
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- यत् (yat) - whatever (sorrow) (whatever, which (neuter))
- ऋणिनम् (ṛṇinam) - regarding a debtor (debtor)
- प्रति (prati) - towards, against, regarding
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, even, only
- राज्ञा (rājñā) - by the king
- ग्रस्तस्य (grastasya) - of one seized (by the king, implying arrest or oppression) (of one seized, of one afflicted, of one swallowed)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- यत् (yat) - whatever (sorrow) (whatever, which (neuter))
Words meanings and morphology
हृतस्वस्य (hṛtasvasya) - of one whose property is stolen, of one whose wealth is carried away
(adjective)
Genitive, masculine, singular of hṛtasva
hṛtasva - one whose property is stolen, one who has lost wealth
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+sva)
- hṛta – taken away, stolen, carried off
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root hṛ (to take)
Root: hṛ (class 1) - sva – one's own, property, wealth, riches
noun (neuter)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (sorrow) (whatever, which (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery, discomfort
हतपुत्रस्य (hataputrasya) - of one whose son is killed
(adjective)
Genitive, masculine, singular of hataputra
hataputra - one whose son is killed or destroyed
Compound type : bahuvrīhi (hata+putra)
- hata – killed, struck, destroyed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root han (to kill)
Root: han (class 2) - putra – son, child
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (sorrow) (whatever, which (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
ऋणिनम् (ṛṇinam) - regarding a debtor (debtor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṇin
ṛṇin - debtor, one who owes money
प्रति (prati) - towards, against, regarding
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even, only
(indeclinable)
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
ग्रस्तस्य (grastasya) - of one seized (by the king, implying arrest or oppression) (of one seized, of one afflicted, of one swallowed)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of grasta
grasta - seized, caught, swallowed, afflicted, oppressed
Past Passive Participle
Derived from root gras (to seize, swallow)
Root: gras (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (sorrow) (whatever, which (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever