महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-61, verse-61
तयोः प्रश्नविवादोऽभूत्प्रह्लादं तावपृच्छताम् ।
ज्यायान्क आवयोरेकः प्रश्नं प्रब्रूहि मा मृषा ॥६१॥
ज्यायान्क आवयोरेकः प्रश्नं प्रब्रूहि मा मृषा ॥६१॥
61. tayoḥ praśnavivādo'bhūtprahlādaṁ tāvapṛcchatām ,
jyāyānka āvayorekaḥ praśnaṁ prabrūhi mā mṛṣā.
jyāyānka āvayorekaḥ praśnaṁ prabrūhi mā mṛṣā.
61.
tayoḥ praśnavivādaḥ abhūt prahlādam tau apṛcchatām
jyāyān kaḥ āvayoḥ ekaḥ praśnam prabrūhi mā mṛṣā
jyāyān kaḥ āvayoḥ ekaḥ praśnam prabrūhi mā mṛṣā
61.
A dispute arose between them concerning this question. They both asked Prahlāda: 'Who is the superior one (jyāyān) among us two? Please answer this question truthfully, without deceit.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - referring to Virocana and Sudhanvan. (of the two, between the two of them)
- प्रश्नविवादः (praśnavivādaḥ) - dispute about a question
- अभूत् (abhūt) - arose, happened, became
- प्रह्लादम् (prahlādam) - Prahlāda (accusative)
- तौ (tau) - referring to Virocana and Sudhanvan. (those two)
- अपृच्छताम् (apṛcchatām) - they (two) asked
- ज्यायान् (jyāyān) - superior, greater, older
- कः (kaḥ) - who?
- आवयोः (āvayoḥ) - of us two, between us two
- एकः (ekaḥ) - one, a single one
- प्रश्नम् (praśnam) - question
- प्रब्रूहि (prabrūhi) - please tell, speak forth, declare
- मा (mā) - not, do not
- मृषा (mṛṣā) - truthfully (opposite of 'falsely') (falsely, untruthfully, in vain)
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - referring to Virocana and Sudhanvan. (of the two, between the two of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
प्रश्नविवादः (praśnavivādaḥ) - dispute about a question
(noun)
Nominative, masculine, singular of praśnavivāda
praśnavivāda - dispute regarding a question, controversy about a question
Compound type : tatpurusha (praśna+vivāda)
- praśna – question, inquiry
noun (masculine)
Derived from root 'prach' (to ask) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: prach (class 6) - vivāda – dispute, contention, controversy
noun (masculine)
Verbal noun
Derived from root 'vad' (to speak) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: vad (class 1)
अभूत् (abhūt) - arose, happened, became
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Root verb 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
प्रह्लादम् (prahlādam) - Prahlāda (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of prahlāda
prahlāda - Prahlāda (a celebrated demon prince, devotee of Viṣṇu)
तौ (tau) - referring to Virocana and Sudhanvan. (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
अपृच्छताम् (apṛcchatām) - they (two) asked
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect past (laṅ) of prach
Root verb 'prach' (to ask).
Root: prach (class 6)
ज्यायान् (jyāyān) - superior, greater, older
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyāyas
jyāyas - superior, greater, older, more excellent (comparative adjective)
Comparative degree of 'vṛddha' (old/great) or 'mahat' (great).
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
Interrogative pronoun.
आवयोः (āvayoḥ) - of us two, between us two
(pronoun)
Genitive, dual of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
First person personal pronoun.
एकः (ekaḥ) - one, a single one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique, sole
Numeral/indefinite pronoun.
प्रश्नम् (praśnam) - question
(noun)
Accusative, masculine, singular of praśna
praśna - question, inquiry, problem
Action noun
Derived from root 'prach' (to ask) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: prach (class 6)
प्रब्रूहि (prabrūhi) - please tell, speak forth, declare
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-brū
Verb formed with prefix 'pra-' from root 'brū' (to speak).
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
Prohibitive particle.
मृषा (mṛṣā) - truthfully (opposite of 'falsely') (falsely, untruthfully, in vain)
(indeclinable)
Adverb.