Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-61, verse-59

प्रह्लादो नाम दैत्येन्द्रस्तस्य पुत्रो विरोचनः ।
कन्याहेतोराङ्गिरसं सुधन्वानमुपाद्रवत् ॥५९॥
59. prahlādo nāma daityendrastasya putro virocanaḥ ,
kanyāhetorāṅgirasaṁ sudhanvānamupādravat.
59. prahlādaḥ nāma daityendraḥ tasya putraḥ virocanaḥ
kanyāhetoḥ āṅgirasam sudhanvānam upādravat
59. There was a king of the daityas (demons) named Prahlāda, and his son was Virocana. Virocana approached Sudhanvan, a descendant of Āṅgirasa, for the sake of a maiden.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रह्लादः (prahlādaḥ) - Prahlāda (proper name)
  • नाम (nāma) - by name, named, indeed
  • दैत्येन्द्रः (daityendraḥ) - king of the daityas (demons)
  • तस्य (tasya) - his, of him
  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • विरोचनः (virocanaḥ) - Virocana (proper name)
  • कन्याहेतोः (kanyāhetoḥ) - for the sake of a maiden/daughter
  • आङ्गिरसम् (āṅgirasam) - to Sudhanvan, who is a descendant of Āṅgirasa. (to Āṅgirasa (descendant of Aṅgiras))
  • सुधन्वानम् (sudhanvānam) - to Sudhanvan (proper name)
  • उपाद्रवत् (upādravat) - he approached, he went to, he rushed at

Words meanings and morphology

प्रह्लादः (prahlādaḥ) - Prahlāda (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of prahlāda
prahlāda - Prahlāda (a celebrated demon prince, devotee of Viṣṇu)
नाम (nāma) - by name, named, indeed
(indeclinable)
Indeclinable particle, sometimes used as an adverbial accusative of 'nāman' (name).
दैत्येन्द्रः (daityendraḥ) - king of the daityas (demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daityendra
daityendra - king of the daityas, chief of the demons
Compound type : tatpurusha (daitya+indra)
  • daitya – a descendant of Diti, a demon
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, king
    noun (masculine)
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
विरोचनः (virocanaḥ) - Virocana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of virocana
virocana - Virocana (a demon, son of Prahlāda)
कन्याहेतोः (kanyāhetoḥ) - for the sake of a maiden/daughter
(noun)
Ablative, masculine, singular of kanyāhetu
kanyāhetu - cause or reason for a maiden, for the sake of a daughter
Compound type : tatpurusha (kanyā+hetu)
  • kanyā – maiden, daughter, girl
    noun (feminine)
  • hetu – cause, reason, sake, motive
    noun (masculine)
Note: Ablative case form of 'hetu' often functions adverbially to indicate 'for the sake of'.
आङ्गिरसम् (āṅgirasam) - to Sudhanvan, who is a descendant of Āṅgirasa. (to Āṅgirasa (descendant of Aṅgiras))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of āṅgirasa
āṅgirasa - a descendant of Aṅgiras (a Vedic sage)
Patronymic formation from 'Aṅgiras'.
सुधन्वानम् (sudhanvānam) - to Sudhanvan (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sudhanvan
sudhanvan - Sudhanvan (proper name, here referring to a sage, son of Aṅgiras or Āṅgirasa)
उपाद्रवत् (upādravat) - he approached, he went to, he rushed at
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of upā-dru
Verb formed with prefixes 'upa-' and 'ā-' from root 'dru'.
Prefixes: upa+ā
Root: dru (class 1)